1. vers
KG | Az Úr uralkodik, reszkessenek a népek; Kérubokon ül, remegjen a föld! |
KJV | The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved. |
2. vers
KG | Nagy az Úr a Sionon, és magasságos ő minden nép felett. |
KJV | The LORD is great in Zion; and he is high above all the people. |
3. vers
KG | Tiszteljék a te nagy és rettenetes nevedet, szent az! |
KJV | Let them praise thy great and terrible name; for it is holy. |
4. vers
KG | És tisztesség a királynak, aki szereti a jogosságot! Te megerősítetted az egyenességet; jogosságot és igazságot szereztél Jákóbban. |
KJV | The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. |
5. vers
KG | Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő lábainak zsámolya elé; szent ő! |
KJV | Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy. |
6. vers
KG | Mózes és Áron az ő papjaival, és Sámuel az ő nevét segítségül hívókkal egybe, segítségül hívják vala az Urat, és meghallgatá őket. |
KJV | Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them. |
7. vers
KG | Felhő-oszlopban szólt vala hozzájok; megőrizték az ő bizonyságtételét és rendeletét, amelyet adott vala nékik. |
KJV | He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them. |
8. vers
KG | Uram, mi Istenünk! Te meghallgattad őket, kegyelmes Isten voltál hozzájok; de bosszúálló az ő hiábavalóságaik miatt. |
KJV | Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions. |
9. vers
KG | Magasztaljátok az Urat, a mi Istenünket, és boruljatok le az ő szent hegyén; mert szent az Úr, a mi Istenünk! |
KJV | Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy. |