1. vers
| KG | Az éneklőmesternek a neginóthra, a seminith szerint; Dávid zsoltára. | 
| KJV | O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure. | 
2. vers
| KG | Uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban. | 
| KJV | Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed. | 
3. vers
| KG | Könyörülj rajtam Uram, mert ellankadtam: gyógyíts meg engem Uram, mert megháborodtak csontjaim! | 
| KJV | My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long? | 
4. vers
| KG | Lelkem is igen megháborodott, és te, oh Uram, míglen? | 
| KJV | Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake. | 
5. vers
| KG | Térj vissza Uram, mentsd ki lelkemet, segíts meg engem kegyelmedért; | 
| KJV | For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? | 
6. vers
| KG | Mert nincs emlékezés rólad a halálban, a seolban kicsoda dicsőít téged? | 
| KJV | I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears. | 
7. vers
| KG | Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat. | 
| KJV | Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies. | 
8. vers
| KG | Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt. | 
| KJV | Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping. | 
9. vers
| KG | Távozzatok tőlem mind, ti bűnt cselekedők, mert meghallgatja az Úr az én siralmam szavát. | 
| KJV | The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer. | 
10. vers
| KG | Meghallgatja az Úr az én könyörgésemet, elfogadja az Úr az én imádságomat. | 
| KJV | Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly. | 
11. vers
| KG | Megszégyenül majd és igen megháborodik minden ellenségem; meghátrálnak és megszégyenülnek hirtelen. | 
| KJV |