1. vers
KG | Az éneklőmesternek; a Kóráh fiainak tanítása. |
KJV | We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old. |
2. vers
KG | Oh Isten! füleinkkel hallottuk, atyáink beszélték el nékünk a dolgot, amelyet napjaikban, a hajdankor napjaiban cselekedtél. |
KJV | How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out. |
3. vers
KG | Nemzeteket űztél te ki saját kezeddel, őket pedig beplántáltad; népeket törtél össze, őket pedig kiterjesztetted. |
KJV | For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them. |
4. vers
KG | Mert nem az ő fegyverökkel szereztek földet, és nem az ő karjok segített nékik; hanem a te jobbod, a te karod és a te orcád világossága, mert kedvelted őket. |
KJV | Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob. |
5. vers
KG | Te magad vagy az én királyom oh Isten! Rendelj segítséget Jákóbnak! |
KJV | Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us. |
6. vers
KG | Általad verjük le szorongatóinkat; a te neveddel tapodjuk le támadóinkat. |
KJV | For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me. |
7. vers
KG | Mert nem az ívemben bízom, és kardom sem védelmez meg engem; |
KJV | But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us. |
8. vers
KG | Hanem te szabadítasz meg minket szorongatóinktól, és gyűlölőinket te szégyeníted meg. |
KJV | In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah. |
9. vers
KG | Dicsérjük Istent mindennap, és mindörökké magasztaljuk nevedet. Szela. |
KJV | But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies. |
10. vers
KG | Mégis megvetettél, meggyaláztál minket, és nem vonulsz ki seregeinkkel. |
KJV | Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
11. vers
KG | Megfutamítottál minket szorongatóink előtt, és akik gyűlölnek minket, fosztogattak magoknak. |
KJV | Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen. |
12. vers
KG | Oda dobtál minket vágó-juhok gyanánt, és szétszórtál minket a nemzetek között. |
KJV | Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price. |
13. vers
KG | Eladtad a te népedet nagy olcsón, és nem becsülted az árát magasra. |
KJV | Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. |
14. vers
KG | Csúfságul vetettél oda minket szomszédainknak, gúnyra és nevetségre a körültünk levőknek. |
KJV | Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. |
15. vers
KG | Példabeszédül vetettél oda a pogányoknak, fejcsóválásra a népeknek. |
KJV | My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me, |
16. vers
KG | Gyalázatom naponta előttem van, és orcám szégyene elborít engem. |
KJV | For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. |
17. vers
KG | A csúfolók és káromlók szaváért, az ellenség és a bosszúálló miatt. |
KJV | All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
18. vers
KG | Mindez utolért minket, mégsem feledtünk el téged, és nem szegtük meg a te frigyedet. |
KJV | Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way; |
19. vers
KG | Nem pártolt el tőled a mi szívünk, sem lépésünk nem tért le a te ösvényedről: |
KJV | Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. |
20. vers
KG | Noha kiűztél minket a sakálok helyére, és reánk borítottad a halál árnyékát. |
KJV | If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; |
21. vers
KG | Ha elfeledtük volna Istenünk nevét, és kiterjesztettük volna kezünket idegen istenhez: |
KJV | Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart. |
22. vers
KG | Nemde kifürkészte volna ezt Isten? Mert ő jól ismeri a szívnek titkait. |
KJV | Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. |
23. vers
KG | Bizony te éretted gyilkoltak minket mindennapon; tekintettek bennünket, mint vágó-juhokat. |
KJV | Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever. |
24. vers
KG | Serkenj fel! Miért alszol Uram?! Kelj fel, ne vess el minket örökké! |
KJV | Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression? |
25. vers
KG | Miért rejted el orcádat, és felejted el nyomorúságunkat és háborúságunkat? |
KJV | For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth. |
26. vers
KG | Bizony porba hanyatlik lelkünk, a földhöz tapad testünk. |
KJV | Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake. |
27. vers
KG | Kelj fel a mi segítségünkre, ments meg minket a te kegyelmedért! |
KJV |