1. vers
| KG | Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet! |
| KJV | Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. |
2. vers
| KG | Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim. |
| KJV | O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. |
3. vers
| KG | Senki se szégyenüljön meg, aki téged vár; szégyenüljenek meg, akik ok nélkül elpártolnak tőled. |
| KJV | Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. |
4. vers
| KG | Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem. |
| KJV | Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
5. vers
| KG | Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged. |
| KJV | Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
6. vers
| KG | Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak. |
| KJV | Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. |
7. vers
| KG | Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram! |
| KJV | Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. |
8. vers
| KG | Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket. |
| KJV | Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. |
9. vers
| KG | Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat. |
| KJV | The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
10. vers
| KG | Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, akik szövetségét és bizonyságait megtartják. |
| KJV | All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. |
11. vers
| KG | A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az. |
| KJV | For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. |
12. vers
| KG | Kicsoda az, aki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, amelyet válasszon. |
| KJV | What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. |
13. vers
| KG | Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet. |
| KJV | His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
14. vers
| KG | Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket. |
| KJV | The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant. |
15. vers
| KG | Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat. |
| KJV | Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. |
16. vers
| KG | Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok. |
| KJV | Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. |
17. vers
| KG | Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem. |
| KJV | The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. |
18. vers
| KG | Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet. |
| KJV | Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. |
19. vers
| KG | Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem. |
| KJV | Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. |
20. vers
| KG | Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam. |
| KJV | O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. |
21. vers
| KG | Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak. |
| KJV | Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. |
22. vers
| KG | Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából. |
| KJV | Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |