1. vers
KG Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
KJV O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2. vers
KG Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
KJV Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3. vers
KG Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
KJV Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4. vers
KG Mondják hát, akik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
KJV Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5. vers
KG Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
KJV I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6. vers
KG Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
KJV The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7. vers
KG Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
KJV The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8. vers
KG Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
KJV It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9. vers
KG Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
KJV It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10. vers
KG Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
KJV All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11. vers
KG Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
KJV They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12. vers
KG Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
KJV They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13. vers
KG Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
KJV Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14. vers
KG Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
KJV The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15. vers
KG Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
KJV The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16. vers
KG Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
KJV The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17. vers
KG Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
KJV I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18. vers
KG Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
KJV The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19. vers
KG Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
KJV Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20. vers
KG Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
KJV This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21. vers
KG Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
KJV I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22. vers
KG A kő amelyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
KJV The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23. vers
KG Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
KJV This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24. vers
KG Ez a nap az, amelyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
KJV This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25. vers
KG Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
KJV Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26. vers
KG Áldott, aki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, akik az Úr házából valók vagytok!
KJV Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27. vers
KG Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
KJV God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28. vers
KG Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
KJV Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29. vers
KG Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
KJV O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.