1. vers
KG | Dicsérjétek az Urat. Boldog az ember, aki féli az Urat, és az ő parancsolataiban igen gyönyörködik. |
KJV | Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. |
2. vers
KG | Hős lesz annak magva a földön; a hívek nemzedéke megáldatik. |
KJV | His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. |
3. vers
KG | Gazdagság és bőség lesz annak házában, s igazsága mindvégig megmarad. |
KJV | Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. |
4. vers
KG | Az igazakra világosság fénylik a sötétben: attól aki irgalmas, kegyelmes és igaz. |
KJV | Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. |
5. vers
KG | Jó annak az embernek, aki könyörül és kölcsön ad; dolgait pedig igazán végezi. |
KJV | A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. |
6. vers
KG | Mivelhogy soha sem ingadoz: örök emlékezetben lesz az igaz. |
KJV | Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
7. vers
KG | Semmi rossz hírtől nem fél; szíve erős, az Úrban bizakodó. |
KJV | He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. |
8. vers
KG | Rendületlen az ő szíve; nem fél, míglen ellenségeire lenéz. |
KJV | His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. |
9. vers
KG | Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága megmarad mindvégig; az ő szarva felemeltetik dicsőséggel. |
KJV | He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. |
10. vers
KG | Látja ezt a gonosz és dühöng; fogait csikorgatja és eleped; a gonoszok kivánsága semmivé lesz. |
KJV | The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. |