1. vers
| KG | Az éneklőmesternek; Dávidé. Az Úrban bízom; hogy mondhatjátok az én lelkemnek: fuss a ti hegyetekre, mint a madár?! | 
| KJV | In the LORD put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? | 
2. vers
| KG | Mert ímé, a gonoszok megvonják az íjat, ráillesztették nyilokat az idegre, hogy a sötétségben az igazszívűekre lövöldözzenek. | 
| KJV | For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. | 
3. vers
| KG | Mikor a fundamentomok is elrontattak, mit cselekedett az igaz? | 
| KJV | If the foundations be destroyed, what can the righteous do? | 
4. vers
| KG | Az Úr az ő szent templomában, az Úr trónja az egekben; az ő szemei látják, szemöldökei megpróbálják az emberek fiait. | 
| KJV | The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men. | 
5. vers
| KG | Az Úr az igazat megpróbálja, a gonoszt pedig, az álnokság kedvelőjét, gyűlöli az ő lelke. | 
| KJV | The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth. | 
6. vers
| KG | Hálókat hullat a gonoszokra; tűz, kénkő és égető szél az ő osztályrészök! | 
| KJV | Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. | 
7. vers
| KG | Mert az Úr igaz; igazságot szeret, az igazak látják az ő orcáját. | 
| KJV | For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright. |