1. vers
KG | Fiam! az én bölcseségemre figyelmezz, az én értelmemre hajtsd a te füledet, |
KJV | My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding: |
2. vers
KG | Hogy megtartsd a meggondolást, és a tudományt a te ajakid megőrizzék. |
KJV | That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge. |
3. vers
KG | Mert színmézet csepeg az idegen asszony ajka, és símább az olajnál az ő ínye. |
KJV | For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil: |
4. vers
KG | De annak vége keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű tőr. |
KJV | But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. |
5. vers
KG | Az ő lábai a halálra mennek, az ő léptei a sírba törekszenek. |
KJV | Her feet go down to death; her steps take hold on hell. |
6. vers
KG | Az életnek útát hogy ne követhesse, ösvényei változókká lettek, anélkül, hogy ő eszébe venné. |
KJV | Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them. |
7. vers
KG | Most azért, fiaim, hallgassatok engem, és ne távozzatok el számnak beszéditől! |
KJV | Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth. |
8. vers
KG | Távoztasd el attól útadat, és ne közelgess házának ajtajához, |
KJV | Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house: |
9. vers
KG | Hogy másoknak ne add a te ékességedet, és esztendeidet a kegyetlennek; |
KJV | Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel: |
10. vers
KG | Hogy ne az idegenek teljenek be a te marháiddal, és a te keresményed más házába ne jusson. |
KJV | Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; |
11. vers
KG | Hogy nyögnöd kelljen életed végén, amikor megemésztetik a te húsod és a te tested, |
KJV | And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed, |
12. vers
KG | És azt kelljen mondanod: miképpen gyűlöltem az erkölcsi tanítást, és a fenyítéket útálta az én elmém, |
KJV | And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
13. vers
KG | És nem hallgattam az én vezetőim szavát, és az én tanítóimhoz nem hajtottam fülemet! |
KJV | And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me! |
14. vers
KG | Kevés híja volt, hogy minden gonoszságba nem merültem a gyülekezetnek és községnek közepette! |
KJV | I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly. |
15. vers
KG | Igyál vizet a te kútadból, és a te forrásod közepiből folyóvizet. |
KJV | Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. |
16. vers
KG | Kifolyjanak-é a te forrásid, az utcákra a te vized folyásai? |
KJV | Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets. |
17. vers
KG | Egyedül tied legyenek, és nem az idegenekéi veled. |
KJV | Let them be only thine own, and not strangers' with thee. |
18. vers
KG | Legyen a te forrásod áldott, és örvendezz a te ifjúságod feleségének. |
KJV | Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. |
19. vers
KG | A szerelmes szarvas, és kedves zerge; az ő emlői elégítsenek meg téged minden időben, az ő szerelmében gyönyörködjél szüntelen. |
KJV | Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. |
20. vers
KG | És miért bujdosnál, fiam, az idegen után, és ölelnéd keblét az idegennek? |
KJV | And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? |
21. vers
KG | Mert az Úrnak szemei előtt vannak mindenkinek útai, és minden ösvényeit ő rendeli. |
KJV | For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
22. vers
KG | A maga álnokságai fogják meg az istentelent, és a saját bűnének köteleivel kötöztetik meg. |
KJV | His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins. |
23. vers
KG | Ő meghal fenyíték híján, és bolondságának sokasága miatt támolyog. |
KJV | He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. |