1. vers
KG Pál, Krisztus Jézusnak foglya, és Timótheus, az atyafi, Filemonnak, a mi szeretett munkatársunknak,
KJV Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
2. vers
KG És Appiának, a szeretettnek, és Arkhippusnak, a mi bajtársunknak, és a te házadnál való gyülekezetnek:
KJV And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
3. vers
KG Kegyelem néktek és békesség Istentől, a mi Atyánktól, és az Úr Jézus Krisztustól.
KJV Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4. vers
KG Hálát adok az én Istenemnek mindenkor, emlegetvén téged az én imádságaimban,
KJV I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
5. vers
KG Mert hallom a te szeretetedet és ama te hitedet, mely van benned az Úr Jézushoz, és minden szentek irányában,
KJV Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
6. vers
KG Hogy a te hitedben való közösség hathatós legyen, a Krisztus ügyében, minden bennetek levő jónak megismerése által.
KJV That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7. vers
KG Mert sok örömünk és vígasztalásunk van a te szeretetedben, hogy a szenteknek szíveik megvídámodtak te általad, atyámfia.
KJV For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8. vers
KG Annakokáért jóllehet nagy bátorságom van a Krisztusban, megparancsolni néked azt, ami illendő,
KJV Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
9. vers
KG A szeretetért inkább kérlek, ilyen lévén, mint Pál, a megvénhedett, most pedig foglya is a Jézus Krisztusnak;
KJV Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
10. vers
KG Kérlek téged az én fiamért, akit fogságomban szűltem, Onésimusért,
KJV I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
11. vers
KG Aki egykor tenéked haszontalan volt, most pedig mind néked, mind nékem nagyon hasznos,
KJV Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
12. vers
KG Kit visszaküldöttem; te pedig őt, azaz az én szívemet, fogadd magadhoz!
KJV Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
13. vers
KG Őt én magamnál akartam tartani, hogy te helyetted szolgáljon nékem az evangyéliomért szenvedett fogságomban;
KJV Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
14. vers
KG De a te megkérdezésed nélkül semmit sem akartam cselekedni, hogy jótéteményed ne kényszerítésből, hanem szabad akaratból való legyen.
KJV But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
15. vers
KG Mert talán azért vált meg tőled ideig-óráig, hogy őt, mint örökkévalót kapd vissza;
KJV For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
16. vers
KG Nem úgy immár mint szolgát, hanem szolgánál nagyobbat, mint szeretett atyafit, kiváltképpen nékem, mennyivel inkább pedig néked, mind testben, mind az Úrban.
KJV Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
17. vers
KG Azért, ha engem részestársadnak tartasz, úgy fogadd őt magadhoz, mint engemet.
KJV If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
18. vers
KG Ha pedig valamit vétett ellened, avagy adós, ezt nekem róvd fel.
KJV If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
19. vers
KG Én Pál írtam az én kezemmel, én megfizetem: hogy azt ne mondjam néked, hogy te magaddal is adós vagy ezen felül nékem.
KJV I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
20. vers
KG Bizonyára, atyámfia, jótéteményt várnék tőled az Úrban: vídámítsd meg az én szívemet az Úrban!
KJV Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21. vers
KG Bízván a te engedelmességedben, így írtam néked, tudván, hogy annál, amit mondok, többet is fogsz cselekedni.
KJV Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22. vers
KG Egyúttal pedig készíts nékem szállást; mert reménylem, hogy a ti imádságaitokért néktek ajándékoztatom.
KJV But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23. vers
KG Köszönt téged Epafrás, az én fogolytársam a Krisztus Jézusban,
KJV There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
24. vers
KG Továbbá Márk, Aristárkhus, Démás és Lukács, az én munkatársaim.
KJV Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
25. vers
KG A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen a ti lelketekkel!
KJV The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.