1. vers
KG És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
2. vers
KG Állj bosszút Izráel fiaiért a Midiánitákon, azután a te népeidhez takaríttatol.
KJV Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
3. vers
KG Szóla azért Mózes a népnek, mondván: Készítsétek fel magatok közül a viadalra való embereket, és induljanak Midián ellen, hogy bosszút álljanak az Úrért Midiánon.
KJV And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
4. vers
KG Ezret-ezret egy-egy törzsből, Izráelnek minden törzséből küldjetek a hadba.
KJV Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
5. vers
KG Kiválogatának azért Izráel ezereiből, ezeret törzsenként, tizenkét ezeret, viadalra készet.
KJV So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
6. vers
KG És elküldé őket Mózes, törzsenként ezeret-ezeret a hadba, és velök Fineást, Eleázár papnak fiát is a hadba; és a szent edények és a riadó kürtök valának az ő keze alatt.
KJV And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
7. vers
KG És harcolának Midián ellen, amiképpen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, és minden férfiút megölének.
KJV And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
8. vers
KG A Midián királyait is megölék, azoknak levágott népeivel egybe: Evit, Rékemet, Cúrt, Húrt, és Rebát, Midiánnak öt királyát; és Bálámot a Beór fiát is megölék fegyverrel.
KJV And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
9. vers
KG És fogságba vivék Izráel fiai a Midiániták feleségeit és azoknak kisdedeit, és azoknak minden barmát és minden nyáját, és minden vagyonát prédára veték.
KJV And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
10. vers
KG Minden városukat pedig az ő lakhelyeik szerint, és minden falvaikat tűzzel megégeték.
KJV And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
11. vers
KG És elvivének minden ragadományt és minden prédát mind emberekből, mind barmokból.
KJV And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
12. vers
KG És vivék Mózeshez és Eleázár paphoz, és Izráel fiainak gyülekezetéhez a foglyokat, a prédát és a ragadományokat a táborba, amely a Moáb mezőségén vala a Jordán mellett, Jérikhó átellenében.
KJV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
13. vers
KG Kimenének azért Mózes és Eleázár pap, és a gyülekezetnek minden fejedelme ő eléjök a táboron kívül.
KJV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
14. vers
KG És megharaguvék Mózes a hadnak vezetőire, az ezredesekre és századosokra, akik megjöttek vala a harcról.
KJV And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
15. vers
KG És monda nékik Mózes: Megtartottátok-é életben mind az asszonyokat?
KJV And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
16. vers
KG Ímé ők voltak, akik Izráel fiait Bálám tanácsából hűtlenségre bírták az Úr ellen a Peór dolgában; és lőn csapás az Úr gyülekezetén.
KJV Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
17. vers
KG Most azért öljetek meg a kisdedek közül minden fineműt; és minden asszonyt is, aki férfit ismert azzal való hálás végett, megöljetek.
KJV Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
18. vers
KG Minden leánygyermeket pedig, akik nem háltak férfiúval, tartsatok életben magatoknak.
KJV But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
19. vers
KG Ti pedig maradjatok a táboron kivül hét napig; aki megölt valakit, és aki hullát érintett, mind tisztítsátok meg magatokat harmad és hetednapon, magatokat és foglyaitokat.
KJV And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
20. vers
KG Minden ruhát, minden bőrből való eszközt, minden kecskeszőrből való készítményt és minden faedényt; tisztítsátok meg magatokat.
KJV And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
21. vers
KG És monda Eleázár pap a vitézeknek, akik elmentek vala a hadba: Ez a törvény rendelése, amelyet parancsolt vala az Úr Mózesnek:
KJV And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
22. vers
KG Az aranyat, ezüstöt, rezet, vasat, az ónt és ólmot bizonyára;
KJV Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
23. vers
KG Minden egyebet is, ami állja a tüzet, vigyetek át a tűzön, és megtisztíttatik, de a tisztító vízzel is tisztíttassék meg; mindazt pedig, ami nem állja a tűzet, vízen vigyétek át.
KJV Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
24. vers
KG Ruháitokat pedig mossátok meg a hetedik napon, és tiszták lesztek: és azután bemehettek a táborba.
KJV And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
25. vers
KG Újra szóla az Úr Mózesnek, mondván:
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
26. vers
KG Vedd számba az elfoglalt prédát, mind emberben, mind baromban, te és Eleázár, a pap, és a gyülekezet atyáinak fejei.
KJV Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
27. vers
KG És osszad a prédát két részre: a hadakozók között, akik hadba mentek, és az egész gyülekezet között.
KJV And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
28. vers
KG És végy részt az Úrnak a hadakozó férfiaktól, akik hadba mentek: ötszázból egy lelket, az emberek közül, az ökrök közül, a szamarak közül, és a juhok közül.
KJV And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
29. vers
KG Azoknak fele részéből vegyétek, és adjad Eleázárnak, a papnak, felemelt áldozatul az Úrnak.
KJV Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.
30. vers
KG Az Izráel fiainak járó fele részből pedig egy elfogottat végy ötvenből: emberekből, ökrökből, szamarakból, juhokból, és minden baromból; és adjad azokat a lévitáknak, akik ügyelnek az Úr hajlékának ügyére.
KJV And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.
31. vers
KG És úgy cselekedék Mózes és Eleázár, a pap, amiképpen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
KJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
32. vers
KG És vala az a préda, azaz annak a zsákmánynak maradéka, amit a hadakozó nép zsákmányolt: hatszáz hetvenöt ezer juh.
KJV And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
33. vers
KG És hetvenhét ezer ökör.
KJV And threescore and twelve thousand beeves,
34. vers
KG És hatvanegy ezer szamár.
KJV And threescore and one thousand asses,
35. vers
KG Emberi lélek pedig: a leányok közül, akik nem ismertek vala férfival való egyesülést, ilyen lélek összesen harminckét ezer.
KJV And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
36. vers
KG Vala pedig az egyik fele, azoknak része, akik hadba mentek vala: számszerint háromszáz harminchét ezer és ötszáz juh.
KJV And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
37. vers
KG Vala pedig az Úrnak része a juhokból: hatszáz és hetvenöt.
KJV And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
38. vers
KG Az ökör pedig: harminchat ezer; és azokból az Úrnak része: hetvenkettő.
KJV And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve.
39. vers
KG És a szamár: harminc ezer és ötszáz; azokból az Úrnak része: hatvanegy.
KJV And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one.
40. vers
KG Emberi lélek pedig tizenhat ezer; és azokból az Úrnak része: harminchét lélek.
KJV And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons.
41. vers
KG És adá Mózes az Úrnak részét felemelt áldozatul Eleázárnak, a papnak, amiképpen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
KJV And Moses gave the tribute, which was the LORD's heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
42. vers
KG Az Izráel fiainak eső másik fele részből pedig, amelyet elválasztott Mózes a hadakozó férfiakétól.
KJV And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
43. vers
KG (Vala pedig a gyülekezetre eső felerész juhokból: háromszáz harminchét ezer és ötszáz;
KJV (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
44. vers
KG Ökör: harminchat ezer;
KJV And thirty and six thousand beeves,
45. vers
KG Szamár: harminc ezer és ötszáz:
KJV And thirty thousand asses and five hundred,
46. vers
KG Emberi lélek: tizenhat ezer.)
KJV And sixteen thousand persons;)
47. vers
KG Az Izráel fiainak eső fele részből pedig egy elfogottat vett Mózes ötvenből, az emberekből és a barmokból; és adá azokat a lévitáknak, akik ügyelnek az Úr hajlékának ügyére, amiképpen parancsolta vala az Úr Mózesnek.
KJV Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
48. vers
KG És járulának Mózeshez a had ezereinek vezetői, az ezredesek és századosok.
KJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
49. vers
KG És mondának Mózesnek: Szolgáid megszámlálták a hadakozó férfiakat, akik a mi kezünk alatt voltak, és senki közülünk el nem veszett.
KJV And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
50. vers
KG Hoztunk azért az Úrnak való áldozatul kiki amit talált: aranyeszközöket, karláncokat, karpereceket, gyűrűket, fülönfüggőket, nyakláncokat, hogy engesztelést végezzünk a mi lelkünkért az Úr előtt.
KJV We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
51. vers
KG És elvevé Mózes és Eleázár, a pap, az aranyat ő tőlök, és a megkészített eszközöket is mind.
KJV And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
52. vers
KG És mindaz az arany, amelyet felemelt áldozatul vivének az Úrnak, tizenhat ezer hétszáz és ötven siklus vala az ezeredesektől és századosoktól.
KJV And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
53. vers
KG A hadakozó férfiak közül kiki magának zsákmányolt.
KJV (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
54. vers
KG Miután elvette vala Mózes és Eleázár, a pap, az aranyat az ezeredesektől és századosoktól, bevivék azt a gyülekezetnek sátorába, Izráel fiaira való emlékeztetőül az Úr elé.
KJV And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.