1. vers
KG Mikor pedig elmult a szombat, Mária Magdaléna, és Mária a Jakab anyja, és Salomé, drága keneteket vásárlának, hogy elmenvén, megkenjék őt.
KJV And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
2. vers
KG És korán reggel, a hétnek első napján a sírbolthoz menének napfelköltekor.
KJV And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
3. vers
KG És mondják vala maguk között: Kicsoda hengeríti el nékünk a követ a sírbolt szájáról?
KJV And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
4. vers
KG És odatekintvén, láták, hogy a kő el van hengerítve; mert felette nagy vala.
KJV And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
5. vers
KG És bemenvén a sírboltba, látának egy ifjút ülni jobb felől, fehér ruhába öltözve; és megfélemlének.
KJV And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
6. vers
KG Az pedig monda nékik: Ne féljetek. A Názáreti Jézust keresitek, aki megfeszíttetett; föltámadott, nincsen itt; ímé a hely, ahová őt helyezék.
KJV And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
7. vers
KG De menjetek el, mondjátok meg az ő tanítványainak és Péternek, hogy előttetek megyen Galileába; ott meglátjátok őt, amint megmondotta néktek.
KJV But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
8. vers
KG És nagyhamar kijövén, elfutának a sírbolttól, mert félelem és álmélkodás fogta vala el őket; és senkinek semmit sem szólának, mert félnek vala.
KJV And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
9. vers
KG Mikor pedig reggel, a hétnek első napján föltámadott vala, megjelenék először Mária Magdalénának, akiből hét ördögöt űzött vala ki.
KJV Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
10. vers
KG Ez elmenvén, megjelenté azoknak, akik vele valának és keseregnek és sírnak vala.
KJV And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
11. vers
KG Azok pedig mikor hallották, hogy él és ő látta vala, nem hivék.
KJV And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
12. vers
KG Ezután pedig közülök kettőnek jelenék meg más alakban, útközben, mikor a mezőre mennek vala.
KJV After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
13. vers
KG Ezek is elmenvén, megjelenték a többieknek; ezeknek sem hivének.
KJV And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
14. vers
KG Azután, mikor asztalnál ülnek vala, megjelenék magának a tizenegynek, és szemükre hányá az ő hitetlenségöket és keményszívűségöket, hogy azoknak, akik őt feltámadva látták vala, nem hivének,
KJV Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
15. vers
KG És monda nékik: Elmenvén e széles világra, hirdessétek az evangyéliomot minden teremtésnek.
KJV And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
16. vers
KG Aki hiszen és megkeresztelkedik, idvezül; aki pedig nem hiszen, elkárhozik.
KJV He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
17. vers
KG Azokat pedig, akik hisznek, ilyen jelek követik: az én nevemben ördögöket űznek; új nyelveken szólnak.
KJV And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
18. vers
KG Kígyókat vesznek föl; és ha valami halálost isznak, meg nem árt nékik: betegekre vetik kezeiket, és meggyógyulnak.
KJV They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
19. vers
KG Az Úr azért, minekutána szólott vala nékik, felviteték a mennybe, és üle az Istennek jobbjára.
KJV So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
20. vers
KG Azok pedig kimenvén, prédikálának mindenütt, az Úr együtt munkálván velök, és megerősítvén az ígét a jelek által, amelyek követik vala. Ámen!
KJV And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.