1. vers
KG Ti urak, ami igazságos és méltányos, a ti szolgáitoknak megadjátok, tudván, hogy néktek is van Uratok mennyekben.
KJV Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.
2. vers
KG Az imádságban állhatatosak legyetek, vigyázván abban hálaadással;
KJV Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
3. vers
KG Imádkozván egyszersmind mi érettünk is, hogy az Isten nyissa meg előttünk az íge ajtaját, hogy szólhassuk a Krisztus titkát, amelyért fogoly is vagyok;
KJV Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
4. vers
KG Hogy nyilvánvalóvá tegyem azt úgy, amint nékem szólnom kell.
KJV That I may make it manifest, as I ought to speak.
5. vers
KG Bölcsen viseljétek magatokat a kívül valók irányában, a jó alkalmatosságot áron is megváltván.
KJV Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
6. vers
KG A ti beszédetek mindenkor kellemetes legyen, sóval fűszerezett; hogy tudjátok, hogy mimódon kell néktek kinek-kinek megfelelnetek.
KJV Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
7. vers
KG Minden én dolgaimat megismerteti veletek Tikhikus, a szeretett atyafi és hív szolga és szolgatárs az Úrban;
KJV All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
8. vers
KG Akit épen a végett küldtem hozzátok, hogy megismerje a ti dolgaitokat és megvígasztalja a ti szíveteket,
KJV Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
9. vers
KG Onézimussal együtt, a hű és szeretett atyafival, ki ti közületek való; minden itt való dolgot megismertetnek ők veletek.
KJV With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
10. vers
KG Köszönt titeket Aristárkhus, az én fogolytársam, és Márk, a Barnabás unokatestvére, (ki felől parancsolatokat vettetek: ha hozzátok megy, fogadjátok őt szívesen),
KJV Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
11. vers
KG És Jézus, kit Justusnak is hívnak, kik a zsidók közül valók: csak ezek azok a munkatársaim az Isten országában, akik nékem vígasztalásomra voltak.
KJV And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
12. vers
KG Köszönt titeket Epafrás, ki ti közületek való, Krisztusnak szolgája, mindenkor tusakodván ti érettetek imádságaiban, hogy megállhassatok tökéletesen és teljes meggyőződéssel az Istennek minden akaratjában.
KJV Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
13. vers
KG Mert bizonyságot teszek ő felőle, hogy sokat fárad érettetek és azokért, kik Laodiceában és Jerápolisban vannak.
KJV For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
14. vers
KG Köszönt titeket Lukács, ama szeretett orvos, és Démás.
KJV Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
15. vers
KG Köszöntsétek az atyafiakat, kik Laodiceában vannak, és Nimfást és a gyülekezetet, mely az ő házánál van.
KJV Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
16. vers
KG És mikor felolvastatik nálatok e levél, cselekedjétek meg, hogy a laodiceaiak gyülekezetében is felolvastassék, és hogy a Laodiceából átveendő levelet ti is felolvassátok.
KJV And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
17. vers
KG És mondjátok meg Arkhippusnak: Vigyázz a szolgálatra, melyre vállalkoztál az Úrban, hogy azt betöltsed!
KJV And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it.
18. vers
KG A köszöntés a saját kezemmel, a Páléval, van írva. Emlékezzetek meg az én bilincseimről! A kegyelem veletek. Ámen.
KJV The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.