1. vers
KG Magam pedig, én Pál, kérlek titeket a Krisztus szelídségére és engedelmességére, aki szemtől szemben ugyan alázatos vagyok közöttetek, de távol bátor vagyok irántatok;
KJV Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
2. vers
KG Kérlek pedig, hogy amikor jelen leszek, ne kelljen bátornak lennem ama bizodalomnál fogva, amelylyel úgy gondolom bátor lehetek némelyekkel szemben, akik úgy gondolkodnak felőlünk, mintha mi test szerint élnénk.
KJV But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
3. vers
KG Mert noha testben élünk, de nem test szerint vitézkedünk.
KJV For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
4. vers
KG Mert a mi vitézkedésünk fegyverei nem testiek, hanem erősek az Istennek, erősségek lerontására;
KJV (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
5. vers
KG Lerontván okoskodásokat és minden magaslatot, amely Isten ismerete ellen emeltetett, és foglyul ejtvén minden gondolatot, hogy engedelmeskedjék a Krisztusnak;
KJV Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
6. vers
KG És készen állván megbüntetni minden engedetlenséget, mihelyst teljessé lesz a ti engedelmességtek.
KJV And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
7. vers
KG A szem előtt valókra néztek? Ha valaki azt hiszi magáról, hogy ő a Krisztusé, viszont azt is gondolja meg önmagában, hogy amint ő maga a Krisztusé, azonképpen mi is a Krisztuséi vagyunk.
KJV Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
8. vers
KG Mert ha még egy kissé felettébb dicsekedem is a mi hatalmunkkal, amelyet az Úr a ti építéstekre és nem megrontásotokra adott, én nem vallok szégyent;
KJV For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
9. vers
KG Hogy ne láttassam, mintha csak ijesztgetnélek a leveleim által.
KJV That I may not seem as if I would terrify you by letters.
10. vers
KG Mert, úgy mondják, a levelei ugyan súlyosak és kemények; de a maga jelenvolta erőtelen, és beszéde silány.
KJV For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
11. vers
KG Gondolja meg azt, aki ilyen, hogy amilyenek vagyunk távol, a levelek által való beszédben, éppen olyanok leszünk, ha megjelenünk, cselekedetben is.
KJV Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
12. vers
KG Mert nem merjük magunkat azokhoz számítani, vagy hasonlítani, akik magukat ajánlják; de azok magukat magukhoz mérvén és magukhoz hasonlítván magukat, nem okosan cselekesznek.
KJV For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
13. vers
KG De mi nem dicsekszünk mértéktelenül, hanem ama mérőzsinór mértéke szerint, amelyet Isten adott nékünk mértékül, hogy hozzátok is elérjünk.
KJV But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
14. vers
KG Mert nem feszítjük túl magunkat, mintha nem értünk volna el hozzátok; hiszen hozzátok is eljutottunk a Krisztus evangyéliomával.
KJV For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
15. vers
KG Akik nem dicsekeszünk mértéktelenül mások munkájával, de reméljük, hogy hitetek megnőttével nagyokká leszünk köztetek a mi mérőzsinórunk szerint bőségesen.
KJV Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
16. vers
KG Hogy rajtatok túl is hirdessük az evangyéliomot, nem dicsekedvén más mértéke szerint a késszel.
KJV To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
17. vers
KG Aki pedig dicsekszik, az Úrban dicsekedjék.
KJV But he that glorieth, let him glory in the Lord.
18. vers
KG Mert nem az a kipróbált, aki magát ajánlja, hanem akit az Úr ajánl.
KJV For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.