1. vers
KG Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára.
AS The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
KJV The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2. vers
KG Az egek beszélik Isten dicsőségét, és kezeinek munkáját hirdeti az égboltozat.
AS Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
KJV Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3. vers
KG Nap napnak mond beszédet; éj éjnek ad jelentést.
AS There is no speech nor language; Their voice is not heard.
KJV There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4. vers
KG Nem olyan szó, sem olyan beszéd, amelynek hangja nem hallható:
AS Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
KJV Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5. vers
KG Szózatuk kihat az egész földre, és a világ végére az ő mondásuk. A napnak csinált bennök sátort.
AS Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
KJV Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6. vers
KG Olyan ez, mint egy vőlegény, aki az ő ágyasházából jön ki; örvend, mint egy hős, hogy futhatja a pályát.
AS His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.
KJV His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7. vers
KG Kijövetele az ég egyik szélétől s forgása a másik széléig; és nincs semmi, ami elrejtőzhetnék hevétől.
AS The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
KJV The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
8. vers
KG Az Úrnak törvénye tökéletes, megeleveníti a lelket; az Úrnak bizonyságtétele biztos, bölcscsé teszi az együgyűt.
AS The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
KJV The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
9. vers
KG Az Úrnak rendelései helyesek, megvidámítják a szívet; az Úrnak parancsolata világos, megvilágosítja a szemeket.
AS The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, `and' righteous altogether.
KJV The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
10. vers
KG Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestől fogva igazságosak.
AS More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
KJV More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11. vers
KG Kivánatosabbak az aranynál, még a sok színaranynál is; és édesebbek a méznél, még a színméznél is.
AS Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
KJV Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12. vers
KG Szolgádat is intik azok; aki megtartja azokat, nagy jutalma van.
AS Who can discern `his' errors? Clear thou me from hidden `faults'.
KJV Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13. vers
KG Ki veheti észre a tévedéseket? Titkos bűnöktől tisztíts meg engemet.
AS Keep back thy servant also from presumptuous `sins'; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
KJV Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14. vers
KG Tartsd távol a te szolgádat a szándékosoktól; ne uralkodjanak rajtam; akkor ártatlan leszek, és tiszta leszek, sok vétektől.
AS Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. Psalm 20 For the Chief Musician. A Psalm of David.
KJV Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
15. vers
KG Legyenek kedvedre valók szájam mondásai, és az én szívem gondolatai előtted, legyenek, oh Uram, kősziklám és megváltóm.
AS
KJV