1. vers
KG Szóla pedig az Úr Mózesnek a Sinai pusztájában, a gyülekezet sátorában, a második hónapnak elsején, az Égyiptom földéből való kijövetelök után a második esztendőben, mondván:
AS And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
KJV And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
2. vers
KG Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, minden férfiút főről főre,
AS Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, by their polls;
KJV Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;
3. vers
KG Húsz esztendőstől fogva és feljebb, mindent, aki hadba mehet Izráelben; számláljátok meg őket az ő seregök szerint, te és Áron.
AS from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel, thou and Aaron shall number them by their hosts.
KJV From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.
4. vers
KG És legyen veletek egy-egy férfiú mindenik törzsből, mindenik feje legyen az ő atyái házának.
AS And with you there shall be a man of every tribe; every one head of his fathers' house.
KJV And with you there shall be a man of every tribe; every one head of the house of his fathers.
5. vers
KG Ezek pedig a férfiak nevei, akik veletek legyenek: Rúbenből Elisúr, Sedeúrnak fia.
AS And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
KJV And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
6. vers
KG Simeonból Selúmiel, Surisaddainak fia.
AS Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
KJV Of Simeon; Shelumiel the son of Zurishaddai.
7. vers
KG Júdából Naasson, Amminádábnak fia.
AS Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
KJV Of Judah; Nahshon the son of Amminadab.
8. vers
KG Izsakhárból Néthánéel, Suárnak fia.
AS Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
KJV Of Issachar; Nethaneel the son of Zuar.
9. vers
KG Zebulonból Eliáb, Hélonnak fia.
AS Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
KJV Of Zebulun; Eliab the son of Helon.
10. vers
KG József fiai közül: Efraimból Elisama, Ammihudnak fia; Manasséból Gámliel, Pédasurnak fia.
AS Of the children of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
KJV Of the children of Joseph: of Ephraim; Elishama the son of Ammihud: of Manasseh; Gamaliel the son of Pedahzur.
11. vers
KG Benjáminból Abidán, Gideóni fia.
AS Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
KJV Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.
12. vers
KG Dánból Ahiézer, Ammisaddai fia.
AS Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
KJV Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
13. vers
KG Áserből Págiel, Okránnak fia.
AS Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
KJV Of Asher; Pagiel the son of Ocran.
14. vers
KG Gádból Eleásaf, Déhuelnek fia.
AS Of Gad: Eliasaph the son of Deuel.
KJV Of Gad; Eliasaph the son of Deuel.
15. vers
KG Nafthaliból Akhira, Enánnak fia.
AS Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
KJV Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
16. vers
KG Ezek a gyülekezetnek hivatalosai, az ő atyjok törzseinek fejei, Izráel ezereinek is fejei ők.
AS These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
KJV These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
17. vers
KG Maga mellé vevé azért Mózes és Áron e férfiakat, akik név szerint is előszámláltattak vala.
AS And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:
KJV And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
18. vers
KG És összegyüjték az egész gyülekezetet a második hónapnak első napján; és vallást tőnek az ő születésökről, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb főről főre.
AS And they assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their pedigrees after their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
KJV And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.
19. vers
KG Amiképpen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy számlálá meg őket a Sinai pusztájában.
AS As Jehovah commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
KJV As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20. vers
KG Valának pedig Rúbennek, Izráel elsőszülöttének fiai, azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS And the children of Reuben, Israel's first-born, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21. vers
KG Akik megszámláltattak a Rúben törzséből: negyvenhat ezer és ötszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
22. vers
KG Simeon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, az ő megszámláltjai, a neveknek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Simeon, their generations, by their families, by their fathers' houses, those that were numbered thereof, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
23. vers
KG Akik megszámláltattak Simeon törzséből: ötvenkilenc ezer és háromszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
24. vers
KG Gád fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Gad, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
25. vers
KG Akik megszámláltattak Gád törzséből: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26. vers
KG Júda fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Judah, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
27. vers
KG Akik megszámláltattak Júda törzséből: hetvennégy ezer és hatszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
28. vers
KG Izsakhár fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Issachar, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
29. vers
KG Akik megszámláltattak Izsakhár törzséből: ötvennégy ezer és négyszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
30. vers
KG Zebulon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Zebulun, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
31. vers
KG Akik megszámláltattak Zebulon törzséből: ötvenhét ezer és négyszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32. vers
KG József fiaiból Efraim fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Joseph, `namely', of the children of Ephraim, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
33. vers
KG Akik megszámláltattak Efraim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
34. vers
KG Manasse fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Manasseh, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
35. vers
KG Akik megszámláltattak Manasse törzséből: harminckét ezer és kétszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
36. vers
KG Benjámin fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Benjamin, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
37. vers
KG Akik megszámláltattak Benjámin törzséből: harmincöt ezer és négyszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38. vers
KG Dán fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Dan, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
39. vers
KG Akik megszámláltattak Dán törzséből: hatvankét ezer és hétszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan, were threescore and two thousand and seven hundred.
40. vers
KG Áser fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Asher, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
41. vers
KG Akik megszámláltattak Áser törzséből: negyvenegy ezer és ötszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42. vers
KG A Nafthali fiainak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
AS Of the children of Naphtali, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
KJV Of the children of Naphtali, throughout their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
43. vers
KG Akik megszámláltattak a Nafthali törzséből: ötvenhárom ezer és négyszáz.
AS those that were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
KJV Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44. vers
KG Ezek azok a megszámláltattak, akiket megszámláltak Mózes és Áron és Izráel fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú vala az ő atyáiknak házanépéből.
AS These are they that were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: they were each one for his fathers' house.
KJV These are those that were numbered, which Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men: each one was for the house of his fathers.
45. vers
KG Valának azért mindnyájan, akik megszámláltattak az Izráel fiai közül az ő atyáiknak háznépe szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető az Izráelben;
AS So all they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
KJV So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel;
46. vers
KG Valának mindnyájan a megszámláltattak: hatszáz háromezer és ötszáz ötven.
AS even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
KJV Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47. vers
KG De a léviták az ő atyáiknak háznépe szerint nem számláltattak közéjök.
AS But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
KJV But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48. vers
KG Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván:
AS For Jehovah spake unto Moses, saying,
KJV For the LORD had spoken unto Moses, saying,
49. vers
KG Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;
AS Only the tribe of Levi thou shalt not number, neither shalt thou take the sum of them among the children of Israel;
KJV Only thou shalt not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel:
50. vers
KG Hanem a lévitákat rendeld a bizonyság hajlékához, és minden edényéhez, és minden ahhoz valókhoz; ők hordozzák a hajlékot, és annak minden edényét, és ők szolgáljanak mellette, és a hajlék körül táborozzanak.
AS but appoint thou the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all the furniture thereof, and over all that belongeth to it: they shall bear the tabernacle, and all the furniture thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
KJV But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony, and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle, and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle.
51. vers
KG És mikor a hajléknak elébb kell indulni, a léviták szedjék azt szét, mikor pedig megáll a hajlék, a léviták állassák azt fel, az idegen pedig, aki oda járul, meghaljon.
AS And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
KJV And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
52. vers
KG És tábort járjanak Izráel fiai kiki az ő táborában, és kiki az ő zászlója alatt, az ő seregeik szerint.
AS And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts.
KJV And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
53. vers
KG A léviták pedig tábort járjanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izráel fiainak gyülekezetén; és megtartsák a léviták a bizonyság hajlékának őrizetét.
AS But the Levites shall encamp round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
KJV But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony.
54. vers
KG Cselekedének azért az Izráel fiai mind aszerint, amint parancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének.
AS Thus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so did they.
KJV And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.