1. vers
KG És hozzámenének a Léviták atyai fejedelmei Eleázárhoz, a paphoz, és Józsuéhoz, a Nún fiához és az atyai fejedelmekhez, akik valának Izráel fiainak nemzetségei felett,
AS Then came near the heads of fathers' `houses' of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of fathers' `houses' of the tribes of the children of Israel;
KJV Then came near the heads of the fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel;
2. vers
KG És szólának nékik Silóban, a Kanaán földén, mondván: Az Úr megparancsolta Mózes által, hogy adjatok nékünk városokat lakóhelyül, és azokhoz való legelőket barmaink részére.
AS and they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, Jehovah commanded Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
KJV And they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
3. vers
KG Adák azért Izráel fiai a Lévitáknak az ő örökségökből, az Úrnak rendelése szerint, ezeket a városokat és azoknak legelőit.
AS And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of Jehovah, these cities with their suburbs.
KJV And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
4. vers
KG Esék pedig a sors a Kehátiták családjaira, és juta a Léviták közül való Áron pap fiainak a Júda nemzetségétől, a Simeon nemzetségétől és a Benjámin nemzetségétől sors szerint tizenhárom város;
AS And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
KJV And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
5. vers
KG Kehát többi fiainak pedig az Efraim nemzetségének családjaitól, Dán nemzetségétől és Manassé fél nemzetségétől sors szerint tíz város.
AS And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half-tribe of Manasseh, ten cities.
KJV And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
6. vers
KG A Gerson fiainak pedig az Issakhár nemzetségének családjaitól, az Áser nemzetségétől, a Nafthali nemzetségétől és Manassénak Básánban levő fél nemzetségétől sors szerint tizenhárom város;
AS And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
KJV And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
7. vers
KG Mérári fiainak az ő családjaik szerint a Rúben nemzetségétől, Gád nemzetségétől és Zebulon nemzetségétől tizenkét város.
AS The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
KJV The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
8. vers
KG Adák azért Izráel fiai e városokat és ezeknek legelőit a Lévitáknak, amiképpen megparancsolta vala az Úr Mózes által, sors szerint.
AS And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as Jehovah commanded by Moses.
KJV And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
9. vers
KG Adák pedig a Júda fiainak nemzetségéből és Simeon fiainak nemzetségéből ezeket a városokat, amelyek névszerint olvashatók.
AS And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are `here' mentioned by name:
KJV And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name.
10. vers
KG És lőn, hogy esék a sors először a Lévi fiai közül való Kehátnak családjaiból az Áron fiaira.
AS and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for theirs was the first lot.
KJV Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot.
11. vers
KG És adák nékik az Anák atyjának városát, Kirjáth-Arbát, azaz Hebront a Júda hegyén, és annak körülötte levő legelőit;
AS And they gave them Kiriath-arba, `which Arba was' the father of Anak (the same is Hebron), in the hill-country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
KJV And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
12. vers
KG A városnak szántóföldjét és faluit pedig Kálebnek, a Jefunné fiának adák birtokául.
AS But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
KJV But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
13. vers
KG Az Áron pap fiainak pedig adák a gyilkosok menekülésének városát, Hebront és annak legelőjét, Libnát és annak legelőjét.
AS And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with its suburbs,
KJV Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with her suburbs,
14. vers
KG Jatthirt és annak legelőjét; Estemoát és annak legelőjét;
AS and Jattir with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs,
KJV And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs,
15. vers
KG Holont és annak legelőjét, és Debirt és annak legelőjét;
AS and Holon with its suburbs, and Debir with its suburbs,
KJV And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
16. vers
KG Aint és annak legelőjét, Juttát és annak legelőjét, Béth-Semest és annak legelőjét. Kilenc várost e két nemzetségből.
AS and Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, `and' Beth-shemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes.
KJV And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
17. vers
KG A Benjámin nemzetségéből pedig Gibeont és annak legelőjét, Gébát és annak legelőjét;
AS And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs,
KJV And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
18. vers
KG Anathótot és annak legelőjét, Almont és annak legelőjét: négy várost.
AS Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities.
KJV Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities.
19. vers
KG Az Áron fiainak, a papoknak városai összesen tizenhárom város és azoknak legelői.
AS All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
KJV All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
20. vers
KG A Kehát fiai családjainak pedig, s a Kehát fiai közül való többi Lévitáknak városai, az ő sorsuk szerint, az Efraim nemzetségéből valának.
AS And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
KJV And the families of the children of Kohath, the Levites which remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
21. vers
KG Nékik adák ugyanis a gyilkosok menekülésének városát, Sikemet és annak legelőjét az Efraim hegyén, és Gezert és annak legelőjét;
AS And they gave them Shechem with its suburbs in the hill-country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with its suburbs,
KJV For they gave them Shechem with her suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with her suburbs,
22. vers
KG Kibcaimot és annak legelőjét, Béth-Horont és annak legelőjét: négy várost.
AS and Kibzaim with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs; four cities.
KJV And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs; four cities.
23. vers
KG A Dán nemzetségéből pedig Elthekét és annak legelőjét, Gibbethont és annak legelőjét;
AS And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
KJV And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
24. vers
KG Ajjálont és annak legelőjét; Gath-Rimmont és annak legelőjét; négy várost.
AS Aijalon with its suburbs, Gath-rimmon with its suburbs; four cities.
KJV Aijalon with her suburbs, Gathrimmon with her suburbs; four cities.
25. vers
KG A Manassé fél nemzetségéből pedig: Taanákot és annak legelőjét, Gath-Rimmont és annak legelőjét: két várost.
AS And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities.
KJV And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
26. vers
KG Összesen tíz várost és azoknak legelőit a Kehát fiai többi családjainak.
AS All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
KJV All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained.
27. vers
KG A Gerson fiainak pedig, akik a Léviták családjaiból valának, adák a Manassé fél nemzetségéből a gyilkosok menekülésének városát, Gólánt Básánban és annak legelőjét, és Beesterát és annak legelőjét: két várost.
AS And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh `they gave' Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be-eshterah with its suburbs; two cities.
KJV And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with her suburbs; two cities.
28. vers
KG Az Issakhár nemzetségéből pedig: Kisjont és annak legelőjét, Dobráthot, és annak legelőjét,
AS And out of the tribe of Issachar, Kishion with its suburbs, Daberath with its suburbs,
KJV And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs,
29. vers
KG Jármutot és annak legelőjét, és Én-Gannimot és annak legelőjét: négy várost.
AS Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
KJV Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
30. vers
KG Az Áser nemzetségéből pedig: Misált és annak legelőjét, Abdont és annak legelőjét,
AS And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
KJV And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
31. vers
KG Helkathot és annak legelőjét, és Rehobot és annak legelőjét: négy várost.
AS Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities.
KJV Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
32. vers
KG A Nafthali nemzetségéből pedig: a gyilkosok menekülésének városát, Kedest Galileában és annak legelőjét, Hammoth-Dórt és annak legelőjét, és Karthant és annak legelőjét: három várost.
AS And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities.
KJV And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
33. vers
KG A Gersoniták összes városai, az ő családjaik szerint, tizenhárom város és azoknak legelői.
AS All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
KJV All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
34. vers
KG A Mérári fiai családjainak pedig, e még hátralevő Lévitáknak, adák a Zebulon nemzetségéből: Jokneámot és annak legelőjét, Karthát és annak legelőjét,
AS And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, and Kartah with its suburbs,
KJV And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
35. vers
KG Dimnát és annak legelőjét, Nahalált és annak legelőjét; négy várost.
AS Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities.
KJV Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
36. vers
KG A Rúben nemzetségéből pedig: Bécert és annak legelőjét, Jahcát és annak legelőjét,
AS And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahaz with its suburbs,
KJV And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
37. vers
KG Kedémothot és annak legelőjét, és Méfaathot és annak legelőjét: négy várost.
AS Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities.
KJV Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
38. vers
KG A Gád nemzetségéből pedig: a gyilkosok menekülésének városát, Rámothot Gileádban és annak legelőjét, Mahanaimot és annak legelőjét,
AS And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with its suburbs,
KJV And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with her suburbs,
39. vers
KG Hesbont és annak legelőjét; Jaézert és annak legelőjét: összesen négy várost.
AS Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all.
KJV Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all.
40. vers
KG A Mérári fiainak városai az ő családjaik szerint, akik a Léviták családjai közül maradtak fel, valának az ő sorsuk szerint összesen tizenkét város.
AS All `these were' the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
KJV So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.
41. vers
KG A Lévitáknak összes városai az Izráel fiainak birtoka között: negyvennyolc város azoknak legelőivel.
AS All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
KJV All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
42. vers
KG Valának ezek a városok a tulajdonképpeni város és körülöttök azoknak legelői. Így vala ez mind e városoknál.
AS These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.
KJV These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities.
43. vers
KG Megadá azért az Úr Izráelnek mindazt a földet, amely felől megesküdött vala, hogy odaadja azt az ő atyáiknak. És bírák azt, és lakozának abban.
AS So Jehovah gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
KJV And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
44. vers
KG Nyugodalmat is ada nékik az Úr mindenfelől, szintén úgy, amint megesküdött vala az ő atyáiknak. És senki nem állott meg ellenökben valamennyi ellenségeik közül; minden ellenségöket kezökbe adá az Úr.
AS And Jehovah gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; Jehovah delivered all their enemies into their hand.
KJV And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
45. vers
KG Nem esett el csak egy szó is mindama jó szóból, amelyet szólott vala az Úr az Izráel házának. Mindaz betelt.
AS There failed not aught of any good thing which Jehovah had spoken unto the house of Israel; all came to pass.
KJV There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.