1. vers
KG És abban az időben felkél Mihály, a nagy fejedelem, aki a te néped fiaiért áll, mert nyomorúságos idő lesz, amilyen nem volt attól fogva, hogy nép kezdett lenni, mindezideig. És abban az időben megszabadul a te néped; aki csak beírva találtatik a könyvben.
AS And at that time shall Michael stand up, the great prince who standeth for the children of thy people; and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
KJV And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.
2. vers
KG És sokan azok közül, akik alusznak a föld porában, felserkennek, némelyek örök életre, némelyek pedig gyalázatra és örökkévaló útálatosságra.
AS And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
KJV And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
3. vers
KG Az értelmesek pedig fénylenek, mint az égnek fényessége; és akik sokakat az igazságra visznek, miként a csillagok örökkön örökké.
AS And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
KJV And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
4. vers
KG Te pedig, Dániel, zárd be e beszédeket, és pecsételd be a könyvet a végső időig: tudakozzák majd sokan, és nagyobbá lesz a tudás.
AS But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
KJV But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
5. vers
KG És széttekinték én, Dániel, és ímé másik kettő álla ott, egyik a folyóvíz partján innét, a másik túl a folyóvíz partján.
AS Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side.
KJV Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.
6. vers
KG És mondá egyik a gyolcsba öltözött férfiúnak, aki a folyóvíz felett vala: Mikor lesz végök e csudadolgoknak?
AS And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
KJV And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
7. vers
KG És hallám a gyolcsba öltözött férfiút, aki a folyóvíz felett vala, hogy felemelé az ő jobb kezét és bal kezét az ég felé, és megesküvék az örökké élőre, hogy ideig, időkig és fél időig, és mikor elvégezik a szent nép erejének rontását, mindezek elvégeztetnek.
AS And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and a half; and when they have made an end of breaking in pieces the power of the holy people, all these things shall be finished.
KJV And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.
8. vers
KG Én pedig hallám ezt, de nem értém, és mondám: Uram, mi lesz ezeknek vége?
AS And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
KJV And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
9. vers
KG És monda: Menj el Dániel, mert be vannak zárva és pecsételve e beszédek a vég idejéig.
AS And he said, Go thy way, Daniel; for the words are shut up and sealed till the time of the end.
KJV And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end.
10. vers
KG Megtisztulnak, megfehérednek és megpróbáltatnak sokan, az istentelenek pedig istentelenül cselekesznek, és az istentelenek közül senki sem érti; de az értelmesek értik,
AS Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined; but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand; but they that are wise shall understand.
KJV Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
11. vers
KG És az időtől fogva, hogy elvétetik a mindennapi áldozat, és feltétetik a pusztító útálatosság, ezerkétszáz és kilencven nap lesz.
AS And from the time that the continual `burnt-offering' shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand and two hundred and ninety days.
KJV And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
12. vers
KG Boldog, aki várja és megéri az ezerháromszáz és harmincöt napot.
AS Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
KJV Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
13. vers
KG Te pedig menj el a vég felé; és majd nyugszol, és felkelsz a te sorsodra a napoknak végén.
AS But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
KJV But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.