1. vers
KG Ádám, Séth, Énós.
AS Adam, Seth, Enosh,
KJV Adam, Sheth, Enosh,
2. vers
KG Kénán, Mahalálél, Járed.
AS Kenan, Mahalalel, Jared,
KJV Kenan, Mahalaleel, Jered,
3. vers
KG Énókh, Methuséláh, Lámekh.
AS Enoch, Methuselah, Lamech,
KJV Henoch, Methuselah, Lamech,
4. vers
KG Noé, Sém, Khám és Jáfet.
AS Noah, Shem, Ham, and Japheth.
KJV Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5. vers
KG Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
AS The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
KJV The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6. vers
KG A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
AS And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
KJV And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7. vers
KG Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
AS And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
KJV And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8. vers
KG Khámnak fiai: Khús, Micráim, Pút és Kanaán.
AS The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
KJV The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9. vers
KG Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
AS And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
KJV And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10. vers
KG Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
AS And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
KJV And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11. vers
KG Micráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
AS And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
KJV And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12. vers
KG Pathruszimot és Kaszlukhimot, akiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
AS and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
KJV And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13. vers
KG Kanaán pedig nemzé Cídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
AS And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
KJV And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14. vers
KG És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
AS and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
KJV The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15. vers
KG Khivveust, Harkeust és Szineust.
AS and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
KJV And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16. vers
KG Arvadeust, Cemareust és Hamatheust.
AS and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
KJV And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17. vers
KG Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úc, Húl, Gether és Mesek.
AS The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
KJV The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18. vers
KG Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
AS And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
KJV And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19. vers
KG Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
AS And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
KJV And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20. vers
KG Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Hacarmávethet és Jerákhot,
AS And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
KJV And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21. vers
KG Hadórámot, Úzált és Diklát,
AS and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
KJV Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22. vers
KG És Ebált, Abimáelt és Sébát,
AS and Ebal, and Abimael, and Sheba,
KJV And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23. vers
KG Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
AS and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
KJV And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24. vers
KG Sém, Arpaksád, Séláh.
AS Shem, Arpachshad, Shelah,
KJV Shem, Arphaxad, Shelah,
25. vers
KG Héber, Péleg, Réu.
AS Eber, Peleg, Reu,
KJV Eber, Peleg, Reu,
26. vers
KG Sérug, Nákhor, Tháré.
AS Serug, Nahor, Terah,
KJV Serug, Nahor, Terah,
27. vers
KG Abrám, ez az Ábrahám.
AS Abram (the same is Abraham).
KJV Abram; the same is Abraham.
28. vers
KG Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
AS The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
KJV The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29. vers
KG Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
AS These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
KJV These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30. vers
KG Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
AS Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
KJV Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31. vers
KG Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
AS Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
KJV Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32. vers
KG Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
AS And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
KJV Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33. vers
KG És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
AS And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
KJV And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34. vers
KG Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
AS And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
KJV And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35. vers
KG Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
AS The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
KJV The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36. vers
KG Elifáz fiai: Thémán, Omár, Cefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
AS The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
KJV The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37. vers
KG Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
AS The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
KJV The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38. vers
KG Széir fiai: Lótán és Sóbál, Cibhón, Haná, Disón, Ecer és Disán.
AS And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
KJV And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39. vers
KG Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
AS And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
KJV And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
40. vers
KG Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Cibhón fiai pedig: Aja és Haná.
AS The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
KJV The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41. vers
KG Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
AS The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
KJV The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42. vers
KG Ecer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húc és Arán.
AS The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
KJV The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43. vers
KG Ezek pedig a királyok, akik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
AS Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
KJV Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44. vers
KG Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Bocrából való Zerakh fia.
AS And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
KJV And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45. vers
KG És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
AS And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
KJV And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46. vers
KG Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
AS And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
KJV And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47. vers
KG Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
AS And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
KJV And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48. vers
KG Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
AS And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
KJV And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49. vers
KG Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
AS And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
KJV And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50. vers
KG Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
AS And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
KJV And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51. vers
KG Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
AS And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
KJV Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52. vers
KG Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
AS chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
KJV Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53. vers
KG Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibcár fejedelem,
AS chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
KJV Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54. vers
KG Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
AS chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
KJV Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.