1. vers
KG Igazságot szólok Krisztusban, nem hazudok, lelkiismeretem velem együtt tesz bizonyságot a Szent Lélek által,
KJV I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
2. vers
KG Hogy nagy az én szomorúságom és szüntelen való az én szívemnek fájdalma;
KJV That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
3. vers
KG Mert kívánnám, hogy én magam átok legyek, elszakasztva a Krisztustól az én atyámfiaiért, akik rokonaim test szerint;
KJV For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
4. vers
KG Akik izráeliták, akiké a fiúság és a dicsőség és a szövetségek, meg a törvényadás és az isteni tisztelet és az ígéretek;
KJV Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
5. vers
KG Akiké az atyák, és akik közül való test szerint a Krisztus, aki mindeneknek felette örökké áldandó Isten. Ámen.
KJV Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
6. vers
KG Nem lehet pedig, hogy meghiúsult legyen az Isten beszéde. Mert nem mindnyájan izráeliták azok, kik Izráeltől valók;
KJV Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
7. vers
KG Sem nem mindnyájan fiak, kik az Ábrahám magvából valók; hanem: Izsákban neveztetik néked a te magod.
KJV Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
8. vers
KG Azaz, nem a testnek fiai az Isten fiai; hanem az ígéret fiait tekinti magul.
KJV That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
9. vers
KG Mert ígéretnek beszéde ez: Ez idő tájban eljövök, és Sárának fia lesz.
KJV For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
10. vers
KG Nemcsak pedig, hanem Rebeka is, ki egytől fogant méhében, Izsáktól a mi atyánktól:
KJV And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
11. vers
KG Mert mikor még meg sem születtek, sem semmi jót vagy gonoszt nem cselekedtek, hogy az Istennek kiválasztás szerint való végzése megmaradjon, nem cselekedetekből, hanem az elhívótól,
KJV (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
12. vers
KG Megmondatott néki, hogy: A nagyobbik szolgál a kisebbiknek.
KJV It was said unto her, The elder shall serve the younger.
13. vers
KG Miképpen meg van írva: Jákóbot szerettem, Ézsaut pedig gyűlöltem.
KJV As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
14. vers
KG Mit mondunk tehát: Vajjon nem igazságtalanság-é ez az Istentől? Távol legyen!
KJV What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
15. vers
KG Mert Mózesnek ezt mondja: Könyörülök azon, akin könyörülök, és kegyelmezek annak, akinek kegyelmezek.
KJV For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
16. vers
KG Annakokáért tehát nem azé, aki akarja, sem nem azé, aki fut, hanem a könyörülő Istené.
KJV So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
17. vers
KG Mert azt mondja az írás a Faraónak, hogy: Azért támasztottalak téged, hogy megmutassam benned az én hatalmamat, és hogy hirdessék az én nevemet az egész földön.
KJV For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
18. vers
KG Annakokáért akin akar könyörül, akit pedig akar, megkeményít.
KJV Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
19. vers
KG Mondod azért nékem: Miért fedd hát engem? Hiszen az ő akaratának kicsoda áll ellene?
KJV Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
20. vers
KG Sőt inkább kicsoda vagy te óh ember, hogy versengsz az Istennel? Avagy mondja-é a készítmény a készítőnek: Miért csináltál engem így?
KJV Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
21. vers
KG Avagy nincsen-é a fazekasnak hatalma az agyagon, hogy ugyanazon gyuradékból némely edényt tisztességre, némelyt pedig becstelenségre csináljon?
KJV Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
22. vers
KG Ha pedig az Isten az ő haragját megmutatni és hatalmát megismertetni kívánván, nagy békességes tűréssel elszenvedte a harag edényeit, melyek veszedelemre készíttettek,
KJV What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
23. vers
KG És hogy megismertesse az ő dicsőségének gazdagságát az irgalom edényein, melyeket eleve elkészített a dicsőségre, mit szólhatsz ellene?
KJV And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
24. vers
KG Akikül el is hívott minket nemcsak a zsidók, hanem a pogányok közül is,
KJV Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
25. vers
KG Amint Hóseásnál is mondja: Hívom a nem én népemet én népemnek; és a nem szerettet szeretettnek.
KJV As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
26. vers
KG És lészen, hogy azon a helyen, ahol ez mondatott nékik: Ti nem vagytok az én népem, ott az élő Isten fiainak fognak hívatni.
KJV And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
27. vers
KG Ésaiás pedig ezt kiáltja Izráel felől: Ha Izráel fiainak száma annyi volna is, mint a tenger fövenye, a maradék tartatik meg.
KJV Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
28. vers
KG Mert a dolgot bevégezi és rövidre metszi igazságban; mivel rövidesen végez az Úr a földön.
KJV For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
29. vers
KG És amint Ésaiás előre megmondotta: Ha a Seregeknek Ura nem hagyott volna nékünk magot, olyanokká lettünk volna, mint Sodoma, és Gomorához volnánk hasonlók.
KJV And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
30. vers
KG Mit mondunk hát? Azt, hogy a pogányok, akik az igazságot nem követték, az igazságot elnyerték, még pedig a hitből való igazságot;
KJV What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
31. vers
KG Izráel ellenben, mely az igazság törvényét követte, nem jutott el az igazság törvényére.
KJV But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
32. vers
KG Miért? Azért, mert nem hitből keresték, hanem mintha a törvény cselekedeteiből volna. Mert beleütköztek a beleütközés kövébe,
KJV Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
33. vers
KG Amint meg van írva: Ímé beleütközés kövét és megbotránkozás szikláját teszem Sionba; és aki hisz benne, nem szégyenül meg.
KJV As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.