1. vers
KG | Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. |
KJV | Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. |
2. vers
KG | Boldog, aki a nyomorultra gondol; a veszedelem napján megmenti azt az Úr. |
KJV | The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies. |
3. vers
KG | Az Úr megőrzi azt és élteti azt; boldog lesz e földön, és nem adhatod oda ellenségei kivánságának. |
KJV | The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. |
4. vers
KG | Az Úr megerősíti őt az ő betegágyán; bármilyen az ágya, megkönnyíted betegségében. |
KJV | I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. |
5. vers
KG | Én azt mondtam: Uram kegyelmezz nékem, gyógyítsd meg lelkemet, mert vétkeztem ellened! |
KJV | Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish? |
6. vers
KG | Ellenségeim rosszat mondanak felőlem: Mikor hal meg és vész ki a neve? |
KJV | And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it. |
7. vers
KG | Ha látogatni jön be valaki, hiábavalóságot beszél; szíve álnokságot gyűjt össze magának, kimegy az utcára és beszél. |
KJV | All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt. |
8. vers
KG | Minden gyűlölőm együtt suttog reám, gonoszat koholnak ellenem: |
KJV | An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more. |
9. vers
KG | Istennek átka szállott ő reá, s mivelhogy benne fekszik, nem kél fel többé! |
KJV | Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. |
10. vers
KG | Még az én jóakaróm is, akiben bíztam, aki kenyeremet ette, fölemelte sarkát ellenem. |
KJV | But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them. |
11. vers
KG | De te Uram, könyörülj rajtam és emelj föl engemet, hadd fizessek meg nékik! |
KJV | By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. |
12. vers
KG | Abból tudom meg, hogy kedvelsz engemet, ha ellenségem nem ujjong felettem; |
KJV | And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. |
13. vers
KG | Engem pedig feddhetetlenségemben támogatsz, és színed elé állatsz mindenha. |
KJV | Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen. |
14. vers
KG | Áldott az Úr, Izráelnek Istene öröktől fogva mindörökké. Ámen, ámen! |
KJV |