1. vers
| KG | Miért dühösködnek a pogányok, és gondolnak hiábavalóságot a népek? | 
| KJV | Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? | 
2. vers
| KG | A föld királyai felkerekednek és a fejedelmek együtt tanácskoznak az Úr ellen és az ő felkentje ellen: | 
| KJV | The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, | 
3. vers
| KG | Szaggassuk le az ő bilincseiket, és dobjuk le magunkról köteleiket! | 
| KJV | Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. | 
4. vers
| KG | Az egekben lakozó neveti, az Úr megcsúfolja őket. | 
| KJV | He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision. | 
5. vers
| KG | Majd szól nékik haragjában, és megrettenti őket gerjedelmében: | 
| KJV | Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. | 
6. vers
| KG | Én kentem ám fel az én királyomat a Sionon, az én szent hegyemen! | 
| KJV | Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. | 
7. vers
| KG | Törvényül hirdetem: Az Úr mondá nékem: Én fiam vagy te; én ma nemzettelek téged. | 
| KJV | I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. | 
8. vers
| KG | Kérjed tőlem és odaadom néked a pogányokat örökségül, és birtokodul a föld határait. | 
| KJV | Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. | 
9. vers
| KG | Összetöröd őket vasvesszővel: széjjelzúzod őket, mint cserépedényt. | 
| KJV | Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. | 
10. vers
| KG | Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái! | 
| KJV | Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. | 
11. vers
| KG | Szolgáljátok az Urat félelemmel, és örüljetek reszketéssel. | 
| KJV | Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | 
12. vers
| KG | Csókoljátok a Fiút, hogy meg ne haragudjék és el ne vesszetek az úton, mert hamar felgerjed az ő haragja. Boldogok mindazok, akik ő benne bíznak! | 
| KJV | Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. |