1. vers
KG És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
2. vers
KG Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, amely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
KJV Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
3. vers
KG Akkor legyen a ti déli oldalatok a Cin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
KJV Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4. vers
KG És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Cinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Hacár-Adárig, és menjen át Acmonig.
KJV And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
5. vers
KG Azután kerüljön a határ Acmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
KJV And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6. vers
KG A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
KJV And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7. vers
KG Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
KJV And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8. vers
KG A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Cedádnál legyen.
KJV From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9. vers
KG És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Hacar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
KJV And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
10. vers
KG A napkeleti határt pedig vonjátok Hacar-Enántól Sefámig.
KJV And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
11. vers
KG És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
KJV And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12. vers
KG Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
KJV And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13. vers
KG És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, amelyet sors által vesztek birtokotokba, amely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilenc törzsnek, és fél törzsnek;
KJV And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14. vers
KG Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
KJV For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15. vers
KG Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
KJV The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16. vers
KG Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
17. vers
KG Ezek azoknak a férfiaknak nevei, akik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
KJV These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18. vers
KG És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
KJV And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19. vers
KG Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
KJV And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20. vers
KG A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
KJV And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21. vers
KG A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
KJV Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22. vers
KG A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
KJV And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23. vers
KG A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
KJV The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24. vers
KG Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
KJV And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25. vers
KG És a Zebulon fiainak törzséből Elicáfán fejedelem, a Parnák fia.
KJV And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26. vers
KG És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
KJV And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27. vers
KG És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
KJV And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28. vers
KG És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
KJV And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29. vers
KG Ezek azok, akiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget osszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
KJV These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.