1. vers
| KG | Jövendölés a tenger pusztasága ellen. Mint szélvészek, délen tombolók, úgy jő a pusztából, rettenetes földről. | 
| KJV | The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land. | 
2. vers
| KG | Kemény látás jelentetett meg nékem: a csalárd csal, a pusztító pusztít. Jőjj fel Élám, szálld meg Madai, minden ő fohászkodásának véget vetek. | 
| KJV | A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease. | 
3. vers
| KG | Ezért ágyékim telvék fájdalommal, és kínok fogtak el, mint a szűlő asszony kínjai; gyötrődöm hallása miatt, és megrémültem látása miatt. | 
| KJV | Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it. | 
4. vers
| KG | Reszket szívem, iszonyúság rettent, a kedves éjszakát remegéssé tevé nékem. | 
| KJV | My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me. | 
5. vers
| KG | Teríts asztalt, vigyázzon a vigyázó, egyetek, igyatok; föl fejedelmek, kenjétek a paizst! | 
| KJV | Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. | 
6. vers
| KG | Mert így szólott hozzám az Úr: Menj és állass őrállót, amit lát, mondja meg. | 
| KJV | For thus hath the LORD said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth. | 
7. vers
| KG | És látott lovas csapatot, páros lovagokat, szamaras csapatot, tevés csapatot, és nagy figyelmesen hallgatott. | 
| KJV | And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed: | 
8. vers
| KG | És kiálta, mint oroszlán: Uram, az őrtoronyban állok szüntelen napestig, és őrhelyemen állok egész éjszakákon. | 
| KJV | And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: | 
9. vers
| KG | És ímé, lovas csapat jött, páros lovagok, és szólott és mondá: Elesett, elesett Babilon, s isteneinek minden faragott képeit a földre zúzták le. | 
| KJV | And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. | 
10. vers
| KG | Oh én cséplésem és szérűmnek fia, amit hallottam a seregek Urától, Izráel Istenétől, azt jelentém meg néktek! | 
| KJV | O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. | 
11. vers
| KG | Jövendölés Dúma ellen: Seirből így kiáltnak hozzám: Vigyázó! meddig még az éjszaka, meddig még ez éj? | 
| KJV | The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? | 
12. vers
| KG | Szólt a vigyázó: Eljött a reggel, az éjszaka is; ha kérdeni akartok, kérdjetek, forduljatok vissza és jertek el! | 
| KJV | The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come. | 
13. vers
| KG | Jövendölés Arábia ellen: Az erdőben háltok Arábiában, Dédán utazó seregei. | 
| KJV | The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim. | 
14. vers
| KG | A szomjazó elé hozzatok vizet! Témá földének lakosi kenyerökkel jönnek a bujdosó elébe. | 
| KJV | The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled. | 
15. vers
| KG | Mert az ellenség fegyvere előtt bujdosnak, a kivont fegyver előtt és a felvont kézívek előtt és a nehéz harc előtt. | 
| KJV | For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. | 
16. vers
| KG | Mert így szólott hozzám az Úr: Még egy esztendő, mely mint a béresnek esztendeje, és elvész Kédárnak minden dicsősége; | 
| KJV | For thus hath the LORD said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail: | 
17. vers
| KG | És Kédár vitéz fiainak kézíve számának maradéka megkevesedik; mert az Úr, Izráel Istene mondá. | 
| KJV | And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it. |