1. vers
KG | Viszont látám én mind a nyomorgatásokat, amelyek a nap alatt történnek, és ímé, nyilván van azoknak, akik nyomorgattatnak, könnyhullatások, és vígasztalójok nincs nékik; és az őket nyomorgatóknak kezekből erőszaktételt szenvednek, és vígasztalójuk nincs nékik. |
KJV | So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power; but they had no comforter. |
2. vers
KG | És dicsérém én a megholtakat, akik már meghaltak vala, az élők felett, akik még élnek; |
KJV | Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive. |
3. vers
KG | De mind a kettőnél boldogabbnak azt, aki még nem lett, aki nem látta azt a gonosz dolgot, amely a nap alatt történik. |
KJV | Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun. |
4. vers
KG | És látám én, hogy minden dolgát és minden ügyes cselekedetét az ember az ő felebarátja iránt való irígységből rendeli; annakokáért ez is hiábavalóság és lélek-fájdalom! |
KJV | Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This is also vanity and vexation of spirit. |
5. vers
KG | A bolond egybekapcsolja a kezeit, és megemészti a maga testét. |
KJV | The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. |
6. vers
KG | Jobb egy teljes marok nyugalommal, mint mind a két maroknak teljessége nagy munkával és lelki gyötrelemmel. |
KJV | Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit. |
7. vers
KG | Viszont láték a nap alatt más hiábavalóságot. |
KJV | Then I returned, and I saw vanity under the sun. |
8. vers
KG | Van oly ember, aki egymaga van és nincs vele másik, sem fia, sem atyjafia nincs; mindazáltal nincs vége minden ő fáradságának, és az ő szeme is meg nem elégszik gazdagsággal, hogy azt mondaná: vajjon kinek munkálkodom, hogy az én lelkemet minden jótól megfosztom? Ez is hiábavalóság és gonosz foglalatosság! |
KJV | There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail. |
9. vers
KG | Sokkal jobban van dolga a kettőnek, hogynem az egynek; mert azoknak jó jutalmok van az ő munkájokból. |
KJV | Two are better than one; because they have a good reward for their labour. |
10. vers
KG | Mert ha elesnek is, az egyik felemeli a társát. Jaj pedig az egyedülvalónak, ha elesik, és nincsen, aki őt felemelje. |
KJV | For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. |
11. vers
KG | Hogyha együtt feküsznek is ketten, megmelegesznek; az egyedülvaló pedig mimódon melegedhetik meg? |
KJV | Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
12. vers
KG | Ha az egyiket megtámadja is valaki, ketten ellene állhatnak annak; és a hármas kötél nem hamar szakad el. |
KJV | And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. |
13. vers
KG | Jobb a szűkölködő, de bölcs gyermek a vén és bolond királynál, aki nem szenvedi el az intést többé. |
KJV | Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished. |
14. vers
KG | Mert az a fogságból is uralkodásra megy, holott ennek országában szegénységben született. |
KJV | For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. |
15. vers
KG | Láttam a nap alatt járó minden élőket a második gyermek mellett; aki amannak helyére lépendő vala. |
KJV | I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. |
16. vers
KG | És hogy az egész sokaságnak nincs vége, mindazoknak, akiknek ő élén volt; mindazáltal az utánok valók már semmit nem örvendeztek ő benne. Mert ez is hiábavalóság és lelki gyötrelem! |
KJV | There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit. |