1. vers
KG | Ezek után megveré Dávid a Filiszteusokat, és megalázá őket: és elfoglalá Dávid a Filiszteusok kezéből Méteg Ammát. |
KJV | And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines. |
2. vers
KG | És megveré a Moábitákat is, és kötéllel méré meg őket, lefektetvén őket a földre; két kötéllel méré azokat, akik megölendők, és egy teljes kötéllel azokat, akik életben hagyandók valának; és a Moábiták Dávidnak adófizető szolgái lőnek. |
KJV | And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David's servants, and brought gifts. |
3. vers
KG | Megveré Dávid Hadadézert is, Réhóbnak fiát, Cóbának királyát, mikor elméne, hogy hatalmát kiterjessze az Eufrátes folyó vizéig. |
KJV | David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates. |
4. vers
KG | És foglyul ejtett Dávid közülök ezer és hétszáz lovagot, és húszezer gyalog embert; és inaikat elvagdaltatá Dávid minden szekeres lovaknak és csak száz szekérbe valót hagyott meg közülök. |
KJV | And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots. |
5. vers
KG | Eljövének pedig a Siriabeliek Damaskusból, hogy megsegítsék Hadadézert, Cóbának királyát; és levága Dávid a Siriabeliek közül huszonkétezer férfit. |
KJV | And when the Syrians of Damascus came to succor Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men. |
6. vers
KG | És helyeze Dávid állandó sereget a damaskusi Siriába; és a Siriabeliek Dávidnak adófizető szolgái lettek. És megoltalmazá az Úr Dávidot valahová megyen vala. |
KJV | Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. |
7. vers
KG | És elvevé Dávid az arany paizsokat is, melyek Hadadézer szolgáin valának, és bevivé azokat Jeruzsálembe. |
KJV | And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. |
8. vers
KG | Hoza annakfelette Dávid király a Hadadézer városaiból, Bétákhból és Berótaiból felette igen sok rezet. |
KJV | And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass. |
9. vers
KG | Mikor pedig meghallá Tói, Hamát királya, hogy megverte Dávid Hadadézernek minden seregeit; |
KJV | When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer, |
10. vers
KG | Küldé Tói Jórámot, az ő fiát Dávid királyhoz, hogy békességesen köszöntse őt, és áldja, hogy harcolt Hadadézer ellen és megverte őt (mert Hadadézer Tóival is hadakozik vala). És a Tói fia kezében aranyból, ezüstből és rézből való edények valának, |
KJV | Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: |
11. vers
KG | Melyeket Dávid király az Úrnak szentele, azzal az ezüsttel és aranynyal együtt, amelyet az Úrnak szentele mind ama népektől, akiket meghódoltatott; |
KJV | Which also king David did dedicate unto the LORD, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued; |
12. vers
KG | A Siriabeliektől, Moábitáktól, az Ammon fiaitól, a Filiszteusoktól, az Amálekitáktól és a Réhób fiától, Hadadézertől, Cóbának királyától nyert prédából. |
KJV | Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. |
13. vers
KG | És hírnevet szerze Dávid, amikor visszatért, miután a Siriabelieket leverte a sós völgyben, tizennyolcezeret. |
KJV | And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men. |
14. vers
KG | Az Idumeusok közé is állandó sereget rendele, egész Idumeába állandó sereget rendele, és az Idumeusok mind Dávid szolgái lettek. És megoltalmazá az Úr Dávidot, valahová megyen vala. |
KJV | And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went. |
15. vers
KG | Uralkodék azért Dávid az egész Izráelen, és szolgáltat vala Dávid az egész nép között ítéletet és igazságot. |
KJV | And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people. |
16. vers
KG | Fővezére volt Joáb, Sérujának fia, Jósafát pedig, Ahiludnak fia, emlékíró vala. |
KJV | And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder; |
17. vers
KG | Sádók pedig, Akhitóbnak fia, és Akhimélek, Abjátárnak fia papok valának, és Sérája íródeák. |
KJV | And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe; |
18. vers
KG | Benája Jéhójadának fia, a Kereteusok és Peleteusok előljárója, a Dávid fiai pedig fők valának. |
KJV | And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. |