1. vers
KG | És lőn, hogy amikor Sámuel megvénhedett, az ő fiait tevé bírákká Izráel felett. |
KJV | And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. |
2. vers
KG | Elsőszülött fiának pedig Joel volt a neve és a másodiknak Abia, kik Beérsebában bíráskodtak. |
KJV | Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba. |
3. vers
KG | De fiai nem járának az ő útjain, hanem a telhetetlenség után indulának, és ajándékot fogadának el, és elfordíták az igaz ítéletet. |
KJV | And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment. |
4. vers
KG | Összegyűlének azért Izráelnek minden vénei, és elmentek Sámuelhez Rámába. |
KJV | Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah, |
5. vers
KG | És mondának néki: Ímé te megvénhedtél, és fiaid nem járnak útaidon; most azért válassz nékünk királyt, aki ítéljen felettünk, mint minden népnél szokás. |
KJV | And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. |
6. vers
KG | Azonban Sámuelnek nem tetszék a beszéd, hogy azt mondák: Adj nékünk királyt, aki ítéljen felettünk. És könyörge Sámuel az Úrhoz. |
KJV | But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. |
7. vers
KG | És monda az Úr Sámuelnek: Fogadd meg a nép szavát mindenben, amit mondanak néked, mert nem téged útáltak meg, hanem engem útáltak meg, hogy ne uralkodjam felettök. |
KJV | And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. |
8. vers
KG | Mindama cselekedetek szerint, amelyeket véghez vittek attól a naptól kezdve, amelyen kihoztam őket Égyiptomból, egészen a mai napig (hogy elhagytak engem, és idegen isteneknek szolgáltak): veled is aszerint cselekesznek. |
KJV | According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. |
9. vers
KG | Most azért hallgass szavukra; mindazáltal tégy ellenök bizonyságot, és add tudtokra a király hatalmát, aki uralkodni fog felettök. |
KJV | Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them. |
10. vers
KG | És Sámuel megmondá az Úrnak minden beszédeit a népnek, mely tőle királyt kért. |
KJV | And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king. |
11. vers
KG | És monda: A királynak, aki uralkodni fog felettetek, ez lesz a hatalma: fiaitokat elveszi és szekér vezetőivé és lovasaivá teszi őket, és szekere előtt futnak. |
KJV | And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. |
12. vers
KG | Ezredesekké teendi őket, és hadnagyokká ötven ember felett; velök szántatja meg barázdáit, és velök végezteti aratását, készítteti hadi szerszámait és harci szekereihez az eszközöket. |
KJV | And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots. |
13. vers
KG | Leányaitokat pedig elviszi kenőcskészítőknek, szakácsnéknak és sütőknek. |
KJV | And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. |
14. vers
KG | Elveszi legjobb szántóföldeiteket, szőlőhegyeiteket és olajfás kerteiteket, és szolgáinak adja. |
KJV | And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants. |
15. vers
KG | Veteményeiteket és szőlőiteket megdézsmálja, és főbb embereinek és szolgáinak adja. |
KJV | And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. |
16. vers
KG | Elveszi szolgáitokat, szolgálóitokat, legszebb ifjaitokat és szamaraitokat, és a maga dolgát végezteti azokkal. |
KJV | And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. |
17. vers
KG | Barmaitokat megdézsmálja, és ti szolgái lesztek néki. |
KJV | He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. |
18. vers
KG | És panaszkodni fogtok annak idejében királyotok miatt, kit magatok választottatok, de az Úr nem fog meghallgatni akkor titeket. |
KJV | And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day. |
19. vers
KG | A nép azonban nem akart Sámuel szavára hallgatni, és mondának: Nem! hanem király legyen felettünk. |
KJV | Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us; |
20. vers
KG | És mi is úgy legyünk, mint a többi népek, hogy királyunk ítéljen minket is, és előttünk járjon, és vezesse a mi harcainkat. |
KJV | That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. |
21. vers
KG | És miután Sámuel meghallgatta a népnek minden szavát, megmondta azokat az Úrnak. |
KJV | And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. |
22. vers
KG | És monda az Úr Sámuelnek: Hallgass szavokra, és adj nékik királyt. És Sámuel monda Izráel férfiainak: Menjetek el haza, ki-ki az ő városába. |
KJV | And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city. |