1. vers
KG Én sem szólhattam néktek, atyámfiai, mint lelkieknek, hanem mint testieknek, mint a Krisztusban kisdedeknek.
KJV And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
2. vers
KG Téjnek italával tápláltalak titeket és nem kemény eledellel, mert még nem bírtátok volna meg, sőt még most sem bírjátok meg:
KJV I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
3. vers
KG Mert még testiek vagytok; mert amikor írigykedés, versengés és visszavonás van köztetek, vajjon nem testiek vagytok-é és nem ember szerint jártok-é?
KJV For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
4. vers
KG Mert mikor egyik ezt mondja: Én Pálé vagyok; a másik meg: Én Apollósé; nem testiek vagytok-é?
KJV For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
5. vers
KG Hát kicsoda Pál és kicsoda Apollós? Csak szolgák, kik által hívőkké lettetek, és pedig amint kinek-kinek az Úr adta.
KJV Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
6. vers
KG Én plántáltam, Apollós öntözött; de az Isten adja vala a növekedést.
KJV I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
7. vers
KG Azért sem aki plántál, nem valami, sem aki öntöz; hanem a növekedést adó Isten.
KJV So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
8. vers
KG A plántáló pedig és az öntöző egyek; de mindenik a maga jutalmát veszi a maga munkája szerint.
KJV Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
9. vers
KG Mert Isten munkatársai vagyunk: Isten szántóföldje, Isten épülete vagytok.
KJV For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
10. vers
KG Az Istennek nékem adott kegyelme szerint, mint bölcs építőmester, fundamentomot vetettem, de más épít reá. Kiki azonban meglássa mimódon épít reá.
KJV According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
11. vers
KG Mert más fundamentomot senki nem vethet azon kívül, amely vettetett, mely a Jézus Krisztus.
KJV For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
12. vers
KG Ha pedig valaki aranyat, ezüstöt, drágaköveket, fát, szénát, pozdorját épít rá erre a fundamentomra;
KJV Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
13. vers
KG Kinek-kinek munkája nyilván lészen: mert ama nap megmutatja, mivelhogy tűzben jelenik meg; és hogy kinek-kinek munkája minémű legyen, azt a tűz próbálja meg.
KJV Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
14. vers
KG Ha valakinek a munkája, amelyet ráépített, megmarad, jutalmát veszi.
KJV If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
15. vers
KG Ha valakinek a munkája megég, kárt vall. Ő maga azonban megmenekül, de úgy, mintha tűzön keresztül.
KJV If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
16. vers
KG Nem tudjátok-é, hogy ti Isten temploma vagytok, és az Isten Lelke lakozik bennetek?
KJV Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
17. vers
KG Ha valaki az Isten templomát megrontja, megrontja azt az Isten. Mert az Istennek temploma szent, ezek vagytok ti.
KJV If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
18. vers
KG Senki se csalja meg magát. Ha valaki azt hiszi, hogy bölcs ti köztetek e világon, bolond legyen, hogy bölcscsé lehessen.
KJV Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
19. vers
KG Mert e világ bölcsesége bolondság az Isten előtt. Mert meg van írva: Megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban.
KJV For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
20. vers
KG És ismét: Ismeri az Úr a bölcsek gondolatait, hogy hiábavalók.
KJV And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
21. vers
KG Azért senki se dicsekedjék emberekkel. Mert minden a tiétek.
KJV Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
22. vers
KG Akár Pál, akár Apollós, akár Kéfás, akár világ, akár élet, akár halál, akár jelenvalók, akár következendők, minden a tiétek.
KJV Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
23. vers
KG Ti pedig Krisztusé, Krisztus pedig Istené.
KJV And ye are Christ's; and Christ is God's.