1. vers
KG | Az ajtónállók rendje ez: A Kóriták közül Meselémiás, a Kóré fia, aki az Asáf fiai közül való volt. |
KJV | Concerning the divisions of the porters: Of the Korhites was Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. |
2. vers
KG | A Meselémiás fiai közül elsőszülött Zekária, Jédiáel második, Zebádia harmadik és Játniel negyedik, |
KJV | And the sons of Meshelemiah were, Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, |
3. vers
KG | Elám ötödik, Jóhanán hatodik, Eljehoénai hetedik. |
KJV | Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Elioenai the seventh. |
4. vers
KG | Obed-Edom fiai közül: Semája elsőszülött, Józabád második, Jóah harmadik, Sákár negyedik, Nétanéel ötödik, |
KJV | Moreover the sons of Obededom were, Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethaneel the fifth. |
5. vers
KG | Ammiel hatodik, Issakhár hetedik, Pehullétai nyolcadik, mert az Isten megáldotta vala őt. |
KJV | Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth: for God blessed him. |
6. vers
KG | Az ő fiának, Semájának is születtek fiai, akik családjukban uralkodtak, mert erős vitézek valának. |
KJV | Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valor. |
7. vers
KG | Semája fiai: Othni, Refáel, Obed, Elzabád, kinek testvérei igen erős férfiak valának, Elihu és Sémákiás. |
KJV | The sons of Shemaiah; Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were strong men, Elihu, and Semachiah. |
8. vers
KG | Ezek mindnyájan Obed-Edom fiai közül valók; mind ő magok, mind fiaik és testvéreik derék férfiak valának, erősek a szolgálatra; hatvanketten Obed-Edomtól valók. |
KJV | All these of the sons of Obededom: they and their sons and their brethren, able men for strength for the service, were threescore and two of Obededom. |
9. vers
KG | Meselémiásnak is fiai és testvérei tizennyolcan erős férfiak valának. |
KJV | And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen. |
10. vers
KG | Hósának is, a Mérári fiai közül, valának fiai, kik között Simri volt a fő, nem mintha elsőszülött volna, hanem mivel az ő atyja őt akará választani főnek; |
KJV | Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;) |
11. vers
KG | Hilkiás a második, Tebáliás a harmadik, Zekária negyedik; mindnyájan a Hósa fiai és testvérei, tizenhárman. |
KJV | Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen. |
12. vers
KG | Ezek között osztaték el az ajtónállás tiszte a főemberek által, hogy az ő atyjokfiaival együtt vigyáznának és szolgálnának az Úr házában. |
KJV | Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. |
13. vers
KG | És sorsot vetének kicsiny és nagy egyaránt az ő családjaik szerint mindenik kapura. |
KJV | And they cast lots, as well the small as the great, according to the house of their fathers, for every gate. |
14. vers
KG | És esék a napkelet felé való kapunak őrizete sors szerint Selémiásra; Zekáriára pedig, az ő fiára, aki bölcs tanácsadó vala, mikor sorsot vetének, esék az északi kapu sors szerint. |
KJV | And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots; and his lot came out northward. |
15. vers
KG | Obed-Edomnak a déli kapu; az ő fiainak pedig a kincstartó ház. |
KJV | To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim. |
16. vers
KG | Suppimnak és Hósának a napnyugotra való kapu, a Salléketh kapuval együtt a felmenő töltésen, egyik őrizőhely szemben a másikkal. |
KJV | To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward. |
17. vers
KG | Napkelet felé vala hat Lévita; észak felé minden napra négy; délre is minden napra négy; a kincstartó háznál kettő-kettő. |
KJV | Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and toward Asuppim two and two. |
18. vers
KG | A külső részen napnyugat felé: négy a felmenő töltésen, kettő a külső rész felé. |
KJV | At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. |
19. vers
KG | Ezek az ajtónállók csoportjai a Kóriták és Méráriták közül. |
KJV | These are the divisions of the porters among the sons of Kore, and among the sons of Merari. |
20. vers
KG | A Léviták közül: Ahija volt az Isten háza kincsének, és az Istennek szentelt kincsnek főgondviselője. |
KJV | And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things. |
21. vers
KG | A Lahdán fiai, Gersoniták fiai Lahdántól; a Lahdán családfői, Gersonita Jéhiéli. |
KJV | As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli. |
22. vers
KG | Jéhiéli fiai: Zétám és Joel az ő testvére, akik az Úr háza kincseinek valának gondviselői. |
KJV | The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD. |
23. vers
KG | Az Amrám, Ishár, Hebron és Aziel nemzetségéből valók is. |
KJV | Of the Amramites, and the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites: |
24. vers
KG | Sébuel pedig Gersonnak, a Mózes fiának fia a kincs főgondviselője volt. |
KJV | And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures. |
25. vers
KG | Az ő atyjafiai pedig, Eliézertől valók, ezek: Rehábiás az ő fia, kinek fia Jésáia, kinek fia Jórám, kinek fia Zikri, kinek fia Selómit. |
KJV | And his brethren by Eliezer; Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son. |
26. vers
KG | Ez a Selómit és az ő testvérei valának gondviselői minden megszentelt kincsnek, amelyet Dávid király, a nemzetségek fejedelmei, az ezredesek, századosok és a hadakozó nép fejedelmei szenteltek vala Istennek, |
KJV | Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated. |
27. vers
KG | Amelyet a hadban való zsákmányból szenteltek vala az Úr házának építésére, |
KJV | Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. |
28. vers
KG | És amit csak szentelt Sámuel próféta, és Saul, a Kis fia, és Abner, a Nér fia, és Joáb, a Séruja fia; és bárki szentelt is valamit Istennek: mind Selómitnak és az ő testvéreinek gondviselése alatt volt. |
KJV | And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; and whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren. |
29. vers
KG | Az Isháriták közül Kenániás és az ő fiai Izráel külső dolgaival bízattak meg, mint tiszttartók és birák. |
KJV | Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges. |
30. vers
KG | A Hebroniták közül Hasábiás és testvérei igen erős férfiak, ezeren és hétszázan valának, akik Izráel népe között, a Jordán vizén túl napenyészetre, gondviselők voltak az Úr minden dolgában és a király szolgálatjában. |
KJV | And of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valor, a thousand and seven hundred, were officers among them of Israel on this side Jordan westward in all the business of the LORD, and in the service of the king. |
31. vers
KG | A Hebroniták között Jerija vala a fő (a Hebroniták nemzetségeik és családjaik szerint megkerestetének a Dávid királyságának negyvenedik esztendejében és találtak bátor férfiakat Gileád-Jaézerben). |
KJV | Among the Hebronites was Jerijah the chief, even among the Hebronites, according to the generations of his fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead. |
32. vers
KG | És az ő atyjafiai, erős férfiak, kétezerhétszázan valának, családfők; akiket Dávid király gondviselőkké tett a Rubenitákon és Gáditákon és Manasse félnemzetségén, mind az Istennek, mind a királynak minden dolgaiban. |
KJV | And his brethren, men of valor, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king. |