1. vers
KG Megvénhedék pedig Dávid és mikor igen koros volna: királylyá tevé az ő fiát, Salamont Izráel felett.
KJV So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
2. vers
KG És összegyűjté Izráel összes fejedelmeit, a papokat és a Lévitákat is.
KJV And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3. vers
KG És megszámláltatának a Léviták, harminc esztendőstől fogva, és akik annál idősebbek valának; és azok száma fejenként, férfianként harmincnyolcezer volt.
KJV Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
4. vers
KG Ezek közül huszonnégyezeren az Úr háza teendőinek gondviselői valának, és hatezeren tiszttartók és birák.
KJV Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
5. vers
KG Négyezeren ajtónállók; négyezeren pedig dícsérik vala az Urat minden zengő szerszámokkal, melyeket Dávid készíttetett a dícséretre.
KJV Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
6. vers
KG És Dávid őket csoportokba osztá a Lévi fiai szerint: Gersonitákra, Kéhátitákra és Méráritákra.
KJV And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
7. vers
KG A Gersoniták közül valók valának Lahdán és Simhi.
KJV Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
8. vers
KG Lahdán fiai: Jéhiel a fő, Zétám és Joel hárman.
KJV The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
9. vers
KG És a Simhi fiai: Selómit, Hásiel és Hárán, hárman; ezek voltak a Lahdán családjának fejei.
KJV The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
10. vers
KG Simhi fiai: Jahát, Zina, Jéus és Béria; ezek négyen voltak Simhi fiai.
KJV And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
11. vers
KG Jahát volt a fő, Zina második: de Jéus és Béria, mivel nem sok fiakat nemzének, az ő családjukban csak egy ágnak vétettek.
KJV And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
12. vers
KG Kéhát fiai: Amrám, Ishár, Hebron és Uzziel, négyen.
KJV The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
13. vers
KG Amrám fiai: Áron és Mózes, Áron kiválasztatott, hogy felszenteltetnék a szentek szentje számára, ő és az ő fiai mindörökké, hogy jóillatot tennének az Úr előtt, és szolgálnának néki, s az ő nevében a népet megáldanák mindörökké.
KJV The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
14. vers
KG Mózesnek, az Isten emberének fiai pedig számláltatának a Lévi nemzetségei közé.
KJV Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
15. vers
KG Mózes fiai: Gerson és Eliézer.
KJV The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
16. vers
KG Gerson fiai: Sébuel a fő.
KJV Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
17. vers
KG Eliézer fiai voltak: Rehábia a fő. Eliézernek nem volt több fia; de a Rehábia fiai igen megsokasodtak vala.
KJV And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
18. vers
KG Ishár fiai: Selómit, aki fő vala.
KJV Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
19. vers
KG Hebron fiai: Jéria a fő, Amárja második, Jaháziel harmadik és Jékámám negyedik.
KJV Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
20. vers
KG Uzziel fiai: Mika a fő, és Isija második.
KJV Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
21. vers
KG Mérári fiai: Mákhli és Músi; Mákhli fiai: Eleázár és Kis.
KJV The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
22. vers
KG Meghala pedig Eleázár és nem voltak néki fiai, hanem leányai, akiket a saját atyjokfiai, a Kis fiai vettek el.
KJV And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
23. vers
KG Músi fiai: Mákhli, Eder és Jeremót, hárman.
KJV The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
24. vers
KG Ezek Lévi fiai családjaik szerint, a családfők, az ő megszámláltatásuk szerint, neveik száma szerint fejenként, akik az Úr házában szolgáltak, húsz éves korban és azon felül.
KJV These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
25. vers
KG Mert ezt mondotta vala Dávid: Az Úr, az Izráel Istene nyugodalmat adott az ő népének, és Jeruzsálemben lakozik mindörökké;
KJV For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
26. vers
KG Azért a Lévitáknak sem kell többé hordozni az Isten hajlékát, s mindazokat az eszközöket, amelyek az ő szolgálatához valók.
KJV And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
27. vers
KG Annakokáért Dávidnak utolsó rendelése szerint megszámláltattak a Lévi fiai, húsz éves korban és azon felül.
KJV For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
28. vers
KG Mert az ő helyök az Áron fiai mellett van, hogy szolgáljanak az Úr házában és annak pitvaraiban, kamaráiban, és mindenféle szent edények tisztítása és az Isten házának szolgálatja által.
KJV Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
29. vers
KG És hogy gondot viseljenek a szent kenyerekre, az ételáldozathoz való lisztlángra, a kovász nélkül való lepényekre, a serpenyőben főttre és pirítottra, minden mértékre és mérőre.
KJV Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
30. vers
KG És hogy álljanak az Úrnak tiszteletére és dícséretére, úgy reggel, mint este;
KJV And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even:
31. vers
KG És hogy áldozzanak az Úrnak minden égőáldozattal, minden szombaton, a hónapok első napjain és a szokott ünnepeken bizonyos szám szerint, amint szükség vala, szüntelen az Úr előtt;
KJV And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
32. vers
KG És hogy szorgalmasan őrizzék a gyülekezet sátorát, őrizzék a szenthelyet, és hogy vigyázzanak az ő atyjokfiainak, az Áron fiainak szolgálatjánál az Úr házában.
KJV And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.